《二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?》什么意思|出处|翻译|用法例释

《二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

二十四桥: 故址在扬州西门外,一名红藥桥,相传古代曾有二十四位美人吹箫于此,故名。另一说,指扬州的二十四座桥。玉人: 美人,这里指歌女。句意: 在二十四桥风清月明之夜,不知你在哪里教歌女吹箫作乐呢? 表现了诗人对扬州美丽风光的眷恋和对扬州游乐生活的怀念,同时从侧面反映出了唐代扬州的繁华。

杜牧《寄扬州韩绰判官》 诗: “青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?” ( 《樊川诗集》 四卷282页)

《唐诗三百首注疏》 卷六引清纪昀云: 诗句 “情韵极佳”。清余成教 《石园诗话》 卷二: “‘二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫’ ……何其善言扬州也。”