渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。|什么意思|大意|注释|出处|译文

【名句】渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

【注释】

选自唐·王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》。

唱晚:晚唱。

响:指歌声。

穷:尽,直达。

彭蠡:鄱阳湖的古名。

雁阵:排列成阵的大雁。

断:中止,

衡阳:地名,今湖南衡阳。相传雁飞到此地而止。一说衡山之南。今湖南衡阳市有回雁峰,北雁南飞,至此而止,待春而归。

浦:水边。

【赏析】

唐高宗上元二年(公元675年),洪州(今江西南昌)都督阎某重修滕王阁竣工,举行盛大宴会庆祝,文人雅士云集,诗人骚客满座。王勃前往交趾(今越南)省亲,路过洪州,躬逢盛会,有了一次大展才华的机会。他锦心绣口,即席赋诗,写成了《秋日登洪府滕王阁饯别序》(简称《滕王阁序》)。序文走珠串玉,名言警句迭出,名动天下。

“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”

意思说:傍晚时分,渔舟归航,渔民们欢快的歌声传遍了鄱阳湖滨;秋天天凉,雁阵南飞,到了衡阳水边,再往南雁声便中断了。

这一句描写的是彭蠡之滨的渔歌,衡阳之浦的雁声,远在南昌滕王阁千里之外,王勃显然看不到也听不到。所以,作者采取虚写手法,通过想象和听觉联想,思接千里,想入八荒,勾画出了目力和听力难以企及的景象:落日下,渔舟缓缓归航,欢快的歌声此起彼伏,响遍鄱阳湖滨;秋凉了,雁阵南飞,停留在了衡阳城的水边。由此,一幅落日渔舟,雁声渺渺的秋日傍晚图,便展现在了我们的眼前。

初唐承六朝余绪,骈骊之风还很盛行。骆宾王的《代李敬业传檄天下文》,就是用骈体文写成。王勃这篇序,亦属骈体。但作者才情茂盛,率然信口,能够在严格的形式限制中,游刃有余地展露才华,充分发挥对偶、声韵、事典、辞藻等艺术手段的表现力,与骆宾王的《代李敬业传檄天下文》,堪称骈文双璧。

本句词采华茂,声律严谨,景物美,情感美,声韵美,萧散凄瑟的景物中,蕴含着浓浓的情,余味无穷。