汉·王充《论衡·感虚》记载:古书记载,战国时邹衍无罪,被燕王所拘。当时是夏天五月,他深感冤屈,于是仰天而叹,竟感动了上天而降下了霜。这和春秋时杞梁战死,其妻枕尸而哭,塌了城墙的传说,没有什么区别。如果说邹衍无罪被拘,在夏天仰天而叹,这是事实;说他一叹而下了霜,这是虚传。“夫万人举口,并解吁嗟,犹未能感天;邹衍一人,冤而一叹,安能下霜?”
本段反驳了五月飞霜一事,认为这是不可能的。本条大意:由于冤枉而发出一声长叹,又怎能使天下霜?后指含冤者的长叹,感动不了上帝。
汉·王充《论衡·感虚》记载:古书记载,战国时邹衍无罪,被燕王所拘。当时是夏天五月,他深感冤屈,于是仰天而叹,竟感动了上天而降下了霜。这和春秋时杞梁战死,其妻枕尸而哭,塌了城墙的传说,没有什么区别。如果说邹衍无罪被拘,在夏天仰天而叹,这是事实;说他一叹而下了霜,这是虚传。“夫万人举口,并解吁嗟,犹未能感天;邹衍一人,冤而一叹,安能下霜?”
本段反驳了五月飞霜一事,认为这是不可能的。本条大意:由于冤枉而发出一声长叹,又怎能使天下霜?后指含冤者的长叹,感动不了上帝。