《退避三舍》原文与赏析

《退避三舍》原文与赏析

子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:“以君辟臣,辱也。且楚师老矣,何故退?”子犯曰:“师直为壮,曲为老,岂在久乎?微楚之惠不及此,退三舍之,所以报也。背惠食言,以亢其仇,我曲楚直,其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退、臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。(《左传·僖公二十八年》)

注释

①子玉:楚国最高行政长官。②从:缠着不放。③子犯:晋文公舅舅。④舍:一舍三十里。⑤辟:通“避”。

译文

子玉发怒了,下令追逐晋军。晋军退走。军吏说:“身为国君而躲避臣下,这是耻辱;况且楚军已经疲惫,为什么要退走?”子犯说:“出兵作战,理直就会气壮,理曲必然气衰,哪里在于时间的长久呢?如果没有楚国的恩惠,我们到不了这里。退后三舍躲避他们,就是作为报答。背弃恩惠而说话不算数,只能使他们增加对我们的仇恨,我们理曲而楚国理直,加上他们的士气一向饱满,就不能认为他们已经衰败。我们退走而楚军回去,我们还要求什么呢?如果他们不回去,国君退走,而臣下进犯,理亏就在他们了。”晋军退走三舍。楚国将士想要停下来,子玉不同意。

感悟

晋国军队的退让和回避兑现了晋文公当年对楚成王的承诺,为晋军后来出击楚兵增添了一块正义砝码,激起了晋军不惜死战的斗志。在之后的城濮之战中,晋军所以能够以少胜多,以弱胜强与此不无关系。“仁者无敌”告诉我们的正是这个道理。