《亡王之机》原文与赏析

《亡王之机》原文与赏析

亡征者,非曰必亡,言其可亡也。夫两尧不能相王,两桀不能相亡;亡、王之机,必其治乱、其强弱相踦者也。木之折也必通蠹,墙之坏也必通隙。然木虽蠹,无疾风不折;墙虽隙,无大雨不坏。(《韩非子·亡征》)

【注释】机:关键。踦(yǐ):用力抵住。通:经由。蠹(dù):蛀蚀。

【译文】出现了灭亡的征兆,不是说这个国家一定就要灭亡,是说它可能要灭亡。两个像帝尧那样的明君,谁也不能统治对方;两个像夏桀那样的暴君,谁也不能灭亡对方。灭亡或称王的关键,必定取决于两个国家之间安定与混乱、强盛与衰弱不相平衡的状况。树木折断一定是因为生了蛀虫,墙壁倒塌一定是由于有了裂缝。然而树木即使生了蛀虫,没有狂风也不会折断;墙壁即使有了裂缝,没有大雨也不会倒塌。

【评说】木折墙倒之际,埋怨狂风和大雨都是徒劳无益的。防患狂风和大雨的同时和之前,更应该根治蛀虫、彻查裂缝。