《善为吏者树德,不能为吏者树怨》原文与赏析
孔子曰:“善为吏者树德,不能为吏者树怨。概者,平量者也;吏者,平法者也。治国者,不可失平也。”(《韩非子·外储说左下》)
【注释】树:树立,培植。概:古代量取粮食时用来刮平量器的短木。
【译文】孔子说:“善于做官的人树立恩德,不会做官的人培植怨恨。刮尺,是量取粮食时用来刮平量器的工具;官吏,是使法令得以公正施行的人。治理国家,不可以失去公正的法度。”
【评说】人人心里有杆秤,公平和公正是法制得以实施的保证。
《善为吏者树德,不能为吏者树怨》原文与赏析
孔子曰:“善为吏者树德,不能为吏者树怨。概者,平量者也;吏者,平法者也。治国者,不可失平也。”(《韩非子·外储说左下》)
【注释】树:树立,培植。概:古代量取粮食时用来刮平量器的短木。
【译文】孔子说:“善于做官的人树立恩德,不会做官的人培植怨恨。刮尺,是量取粮食时用来刮平量器的工具;官吏,是使法令得以公正施行的人。治理国家,不可以失去公正的法度。”
【评说】人人心里有杆秤,公平和公正是法制得以实施的保证。