《桃之夭夭,灼灼其华》原文与赏析

《桃之夭夭,灼灼其华》原文与赏析

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。(《经·桃夭》)

注释

①夭夭(yāo):桃树繁盛的样子,此处用桃树比喻少女。②灼灼(zhuó):光彩鲜明的样子。③华:同“花”,此处以桃花比喻出嫁女子的容貌。④之子:这个人,子,古代男女通称。⑤于归:古代女子出嫁称作“于归”或“归”。⑥宜:适合,此处有善良和顺之意。⑦室家:夫妇。⑧蕡(fén):果实又圆又大的样子。⑨实:指桃子,此喻结婚生育子女。⑩蓁蓁(zhēn):茂盛的样子,此比喻出嫁女身体很健康。

译文

桃枝繁茂又妖娆,花开艳丽又光鲜。今日姑娘出嫁去,夫妻美满天作缘。桃枝繁茂又妖娆,桃儿硕大又好看。今日姑娘出嫁去,美好姻缘俩相愿。桃枝繁茂又妖娆,桃叶密密枝头满。今日姑娘出嫁去,相亲相爱一家欢。

感悟

桃花红,红不过新娘的脸儿;桃花美,美不过新娘的心儿。嫣然的桃花与娇美的新娘构成多么和谐、美丽的图景。这是一首多么浪漫的新婚圆舞曲,这是一幅多么迷人的风景画。