《陈乾昔寝疾》原文与赏析
陈乾昔①寝疾,属②其兄弟,而命其子尊己③曰:“如我死,则必大为我棺,使吾二婢子夹我。”陈乾昔死,其子曰:“以殉葬,非礼也,况又同棺乎?”弗果杀。(《礼记·檀弓下》)
注释
①陈乾昔:人名。②属(zhǔ):通“嘱”,嘱咐。③尊己:人名,陈乾昔的儿子。
译文
陈乾昔卧病不起,就嘱咐他的兄弟,又命令他的儿子尊己说:“如果我死了,一定要给我做个大的棺材,让我的两个妾婢在我两边。”陈乾昔死后,他的儿子说:“用活人来殉葬,不合礼,何况又是放在同一棺材里呢?”结果没有把两个妾婢杀掉。
感悟
真正的孝并不与道义相冲突,坚守道义需要明辨是非、勇敢无私,不能随声附和、唯命是从。