《刘基·郤恶奔秦》注释,意译与解说
秦楚交恶,楚左尹郤恶奔秦①,极言楚国之非。秦王喜, 欲以为五大夫②。陈轸曰: “臣之里, 有出妻而再嫁者, 日与其后夫言前夫之非, 意甚相得也。一日, 又失爱于其后夫,而嫁于郭南之寓人,又言其后夫如昔者。其人为其后夫言之,后夫笑曰: ‘是所以语子者,犹前日之语我也。’今左尹自楚来,而极言楚国之非,若他日又得罪于王而之他国,则将移其所訾楚者訾王矣。”秦王由是不用郤恶。
——《郁离子·枸橼》
【注释】
①左尹:尹是旧时的官名,尹分左、右,左者为副。郤恶:人名。②五大夫:官职名。
【意译】
秦、楚两国关系恶化,楚国的左尹投奔秦说了楚国的许多坏话。秦王很高兴,想封郤恶为五大夫。陈轸对秦王说:“我住的街坊中,有一个被弃的而再嫁他人的女子,每天与他的后夫说她前夫的坏话,意气相投,一天,这女人又和后夫感情破裂,再嫁给城南的异乡人,又像讲前夫一样在异乡人面前讲后夫的坏话。异乡人告诉她的后夫,后夫听了笑道:‘她现在跟你所讲的,和以前跟我讲的一样的啊。’现在楚尹从楚国来,而大谈楚国的不是,如果有一天又得罪国王而逃到别国,那么他将用诽谤楚王的话来诽谤国王您。”秦王因此没有任用郤恶。
【解说】
大凡丧家犬都让人可怜,楚国的左尹便赢得了秦王的同情。在新主子面前说旧主子的坏话,虽能博得新主子的欢心,但这是以拍卖自己的人格换来的。陈轸街坊多次嫁人的女子和楚之左尹是同一类人物,她每改嫁一次,人格拍卖就要恶性循环一次。在《郁离子》中陈轸出现几次,看来是智商较高的纵横家,他对左尹和邻居女人的伎俩看得一清二楚。在实际生活中,像左尹这类人物倒也有极大的欺骗性,这主要不是因为他们被抛弃的痛苦容易得他人的同情,关键在这类人物在某种私欲的驱使下会干出一些昧着良心,但讨人喜欢的事。人总喜欢与别人比较并且想得出胜过别人的结论,倘若左尹这类人迎合新主子的这种心理,就会得宠而受重用。一旦情况有变,他们当然又会去另寻“新欢”。因此,对品性不端的人我们要永远保持警惕。
【相关名言】
人很容易被他们喜爱的事物欺骗。
——法国·莫里哀
假如我们不自我奉承, 别人的奉承就不会损害我们。
——法国·拉罗什弗迪