《欧美澳寓言·披着狮皮的驴子》寓言赏析
驴子披上狮子皮, /那种凶煞劲使得周围动物都闻风丧胆。 /尽管他一点也不勇敢, /但大家也都吓得在发颤。 /他不幸露出一小点耳朵尖, /这一假象和骗局终于全部被戳穿。 /马丁先生马上来执行任务。 /那些不会使奸计和作弄人的人/看到马丁先生把狮子赶进磨坊, /不免都大吃一惊。 /
在法国有很多人名气很大, /这篇寓言用来比喻他们实在十分恰当。 /只要穿上一套骑士的服装, /就会使人显得骁勇异常! /
——《拉封丹寓言诗》(同上)
拉封丹的寓言诗,往往在轻松、幽默之后,悬着一口锋利的尖刀。《披着狮皮的驴子》就是典型的一篇。它用这把尖刀无情地刺痛了那些穿着骑士服装显得骁勇异常的伪君子的神经,足可以使某些在法国大有名气的人们如坐针毡,芒刺在背。
这则寓言中驴子的形象确实勾画得人木三分。它披上了狮皮,于是,“那种凶煞劲使得周围的动物都闻风丧胆”,大家被吓得在发颤。然而,骗局终归不可能长久、驴子只“露出一小点耳朵尖”,便受到棍子马丁先生的惩罚,披着狮皮吓唬人的驴子滚回了自己该去的磨坊。寓言告诉人们:假像终会被戳穿,骗局终会失灵,那些和披着狮皮的驴子一样的家伙,可得当心棍子马丁先生的惩罚。 (按:“马丁先生”是对棍子的人格化称呼。拉封丹另一首寓言诗《小狗和驴子》中也说:“主人立刻说道‘得,棍子马丁你快过来!’棍子立刻奉命来到。”)
拉封丹这则寓言,矛头公然指向在法国名气很大的一些人,把这些大人物比作披着狮皮的驴子,其笔峰之锐利,讽刺之激烈,胆气之豪壮,实属不易。
这篇寓言还有另一方面的劝戒作用。当马丁先生把驴子赶进磨坊时,“那些不会使奸计和作弄人的人”不免都大吃一惊。这个情节提醒人们,千万要擦亮自己的眼睛,要充分了解世上存在着形形色色的骗子,不要被它们吓得“闻风丧胆”浑身打颤,更不要等到真相大白之际才“大吃一惊”。
这则寓言遣词造句,谋篇行文,多含幽默。如:寓言写驴子装模作样的凶煞劲,写其它动物吓得发颤的狼狈样,写穿上骑士服装而显得骁勇异常的名人们的虚伪面貌,以及称棍子为“马丁先生”。笔笔皆带嘲弄,处处饱含讥讽,令人拍案叫绝。