《宋代文学·欧阳修·伶官传序》原文、赏析、鉴赏

《宋代文学·欧阳修·伶官传序》原文、赏析、鉴赏

呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉〔2〕!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣〔3〕

世言晋王之将终也〔4〕,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也〔5〕,燕王,吾所立〔6〕,契丹与吾约为兄弟〔7〕,而皆背晋以归梁。此三者吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志〔8〕!”庄宗受而藏之于庙〔9〕。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙〔10〕,请其矢〔11〕,盛以锦囊,负而前驱〔12〕,及凯旋而纳之〔13〕

方其系燕父子以组〔14〕,函梁君臣之首〔15〕,入于太庙,还矢先王〔16〕,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭〔17〕,天下已定,一夫夜呼,乱者四应〔18〕;仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归;至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也〔19〕! 岂得之难而失之易欤? 抑本其成败之迹而皆自于人欤?〔20〕

《书》曰〔21〕:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国〔22〕,逸豫可以亡身〔23〕,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争〔24〕;及其衰也,数十伶人困之〔25〕,而身死国灭〔26〕,为天下笑。夫祸患常积于忽微〔27〕,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉! 作《伶官传》。



〔1〕本篇选自《新五代史·伶官传》,是《伶官传》的序文。五代(公元907~960),指唐宋之间的五个封建王朝,即后梁、后唐、后晋、后汉、后周。欧阳修在英宗治平四年以后被贬为地方官,参照薛居正奉诏修《五代史》的史料,删繁就简,撰写了《新五代史》。伶官:古代指宫廷中授有官职的乐师和演戏艺人。《伶官传》记载了唐庄宗李存勖(xu)宠信伶官景进、史彦琼、郭门高等人败乱国政的史实,“序”是对这一史实进行论述、总结经验教训。(欧阳修生平,见宋词部分)

〔2〕盛衰之理:国家兴盛衰亡的道理。天命:上天给人安排好的命运。封建统治者把自己得政权说成“受命于天、奉天承运”。古代的史学家把这种观点视为正宗,极力鼓吹,欧阳修针对宿命论的观点提出不同看法,强调了事在人为的重要作用。

〔3〕原:究其本源。庄宗:即后唐第一代皇帝李存勖,西域突厥族,世为沙陀部酋长。其祖父朱邪赤心归唐,赐名李国昌;其父李克用因助唐镇压黄巢起义有功,被唐昭宗封为晋王。李存勖继父位,后灭梁称帝,建都洛阳,威震四邻,自此贪图享乐,重用伶人,不理朝政,在位仅三年就在属下叛乱中中箭而死。

〔4〕世言:人们传说。晋王:指李克用。

〔5〕梁:指后梁太祖朱温。朱温本是黄巢起义军首领,后投降唐,与李克用一起镇压黄巢起义有功而被封梁王。朱温曾经设计谋害李克用,后二人又为扩充自己势力互相争斗,结下世仇。

〔6〕燕王吾所立:燕王,指刘仁恭,原为卢龙节度使李匡威手下,后投奔李克用。李克用帮刘仁恭出任检校司空、卢龙节度使。但刘仁恭后来背叛李克用,并打败了李克用前来讨伐的军队,投奔了朱温。刘仁恭之子刘守光依靠朱温被封为燕王。这里称刘仁恭为“燕王”是作者追记之词。

〔7〕契丹:北方的一个部落,首领耶律阿保机。唐哀宗天祐四年,李克用与阿保机在云州(大同)东城结为兄弟,约定共同举兵攻打梁。阿保机归后背叛协约,和梁国订立了共同举兵灭晋的协约,因此受到李克用父子的极端仇恨。

〔8〕尔:你。其:语助词,表命令。乃父之志:你父亲报仇的心愿。

〔9〕庙:李克用的祠堂。

〔10〕从事:侍从的官。少牢:古代祭祀用的供品,一猪一羊为少牢。告庙:向先人报告情况。

〔11〕请:求取,表示对先人的尊重。

〔12〕负而前驱:背在身上,走在队伍的前面。

〔13〕纳之:把箭送回庙里。

〔14〕方:当。系:用绳索捆绑。燕父子:指刘仁恭、刘守光父子。组:绳子。公元913年,李存勖攻下幽州,俘获刘仁恭,后又抓住刘守光,把父子二人一同押至太原,献于李克用陵。

〔15〕此句指公元923年,李存勖称帝,国号唐。他亲自率兵攻梁。梁末帝朱友贞自知难以保全,便命令侍卫官皇甫麟杀死自己,皇甫麟从命后自杀,李存勖将此君臣人头用木匣盛着返回国都。函:木匣,用作动词,用木匣盛。

〔16〕还矢先王:把箭还给先王,意思是告慰李克用的亡灵,已经完成了他的遗志。

〔17〕仇雠(chou):仇敌。

〔18〕一夫:指皇甫晖。庄宗同光四年,魏博驻兵贝州(今河北清河),不得回乡(邺都)。当时谣传李存勖已被皇后杀死,京师已经大乱。士兵皇甫晖等人思乡心切,便发动叛乱,夜间杀死魏博,攻入邺城。后来其他将士赵太、王景戡、李嗣源等人都相继叛变。

〔19〕“仓皇东出”诸句:李存勖遣蕃汉马步总管李嗣源讨伐邺都乱军,李嗣源到邺都后,部下作乱,逼他自立为王,于是转兵到了汴州(今河南开封)。李存勖由洛阳发兵攻打李嗣源,不料前军与守粮军相继投奔李嗣源,无奈之下李存勖即命回师。刚出兵时,率领二万五千人,回师到汜水时,有万余人离散。李存勖回师洛阳至石桥西,置酒悲涕,对诸将说:“卿辈事吾以来,急难富贵靡不同之,今致我至此,皆无一策以相救乎?”诸将百余人都截发置地,发誓以死相报。君臣相对痛哭一场。何其衰也:为什么衰败呢。

〔20〕抑:或。本:推究本源。迹:事迹。

〔21〕《书》:指《尚书·大禹谟》。

〔22〕忧劳:忧思操劳。

〔23〕逸豫:安逸享乐。

〔24〕举:全,所有的。争:抗争,抗衡。

〔25〕数十伶人困之:据《新五代史·伶官传》说:李存勖“好俳优,又知音,能度曲”。称帝后迷恋伶人,骄傲懈怠。纵情声色。伶官出入宫廷擅权纳贿,作威作福。伶官郭门高在李存勖回师洛阳众叛亲离之际,率领部下作乱,攻入皇城兴教门,李存勖击杀数十百人,中流矢而死。

〔26〕身死国灭:李存勖死后,李嗣源入洛阳即位,史称后唐明宗。李嗣源是李存勖的养子,虽为沙陀族,但不同姓,无任何血统关系。所以欧阳修说李存勖身死国灭。

〔27〕忽:一寸的十万分之一叫“忽”。微:一寸的百万分之一叫“微”。忽微:均为极小的数,此指极细微之事。



欧阳修冲破“天命”思想的束缚,由李存勖从盛到衰的史实,得出“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”,“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,对于宋朝的时政很有借鉴意义。

这篇史论性散文先亮观点,再述史实,最后以议论收束,紧紧抓住盛、衰两方面,层层推进,一组组强烈的对比为文章渲染出一种思辨的哲理气氛。语言上大量运用叹句、问句,一唱三叹,增强了文章的抒情性。文笔曲折,有“欧如澜”之说,写李氏父子盛时如排山倒海势不可挡,衰时狂澜既倒无法挽回,气势大起大落。