《你·您·若·女·汝·尔》同义词与近义词
作第二人称代词时,它们是同义词。
区别是: “你”用得最广泛,是现代第二人称代词。“您”本是北京方言词,现在已是普通话。它是对长辈、老师、尊敬的人或对生人的称呼,表示敬意。“您”的后面不能再加“们”。如果称谓不止一人,往往采用“您二位”、“您几位”的说法。
“若”、“女” 、“汝”、“尔”,是古代第二人称代词。如《苏武》: “若知我不降明”(你明明知道我不投降);《诗经·魏风·硕鼠》: “三岁贯女,莫我肯顾” (多年侍奉你,你从来也不顾念我); 《李寄》: “汝曹怯弱”(你们胆子小、软弱); 《诗经·卫风·氓》: “以尔车来,以我贿迁” (让你打发车子来,把我的嫁妆一齐带走) 等等。