《不欺暗室》出处与译文翻译,成语故事《不欺暗室》意思解读

不欺暗室

春秋时期,有一个叫蘧伯玉的人,是卫国的大臣,也是卫国有名的贤人,他为人十分正派,很得卫灵公的欣赏与信赖。

有一天晚上,他乘马车经过王宫门口。按照当时的礼节,臣子乘车经过王宫门口时应该敬礼示意后再离开。但到了晚上宫门已经关闭,又没有人看见,臣子不行礼也是可以的。但蘧伯玉认为既然定了这个礼节,就不管是什么时间,有没有人看见,自己都应该遵守。所以,他到了宫门口以后,就停车下来恭恭敬敬地向王宫行表情达敬意,然后再上车继续前行。

这时,正好卫灵公还没有睡,他正在宫里和夫人南子说话。他听见宫外有马行驶的声音,知道马车是从东往西走的,到了宫门口还停了一会儿。

他就问南子说:“这是谁呀?怎么会在宫门口停下呢?”

南子说:“坐车的人肯定是蘧伯玉,他乘车从东边往西边去了。”

卫灵公觉得奇怪,就问:“你怎么知道那一定是蘧伯玉呢?”

南子说:“蘧伯玉是有名的忠臣、贤人,他光明正大、表里如一,他不会在公开场合故意表现自己来博取名声,也不会在没人知道的情况下做不该做的事。他最遵守礼节,就是没人看见,他也决不会忽略自己应尽的礼数。刚才一定是他坐车经过宫门,下车行了礼以后才离开。”

卫灵公听了还是不怎么相信,就派人暗中去查这件事,结果还真是这样。他心中暗暗佩服南子的判断力,却故意同她开玩笑,骗她说:“我派人查过了,昨晚的确是有人坐车经过王宫,在宫门外停车行了礼,但这人却不是蘧伯玉。”

南子听了,非常高兴,马上倒了一杯酒,向卫灵公表示祝贺。卫灵公觉得有点莫名其妙,说:“你昨晚说那人是蘧伯玉,我告诉你说是另外的人,你猜错了,为什么还要向我祝贺呢?”

南子说:“原先我还以为卫国只有蘧伯玉一个贤人,现在才知道我们卫国还有一个和他一样的贤人,这说明您至少有两个贤臣,难道还不值得祝贺吗?”

卫灵公听了,很佩服南子的远见卓识,就接过酒喝了,笑着把真相告诉了南子,并说:“第二个贤臣倒是还没有找到,可你却是我的贤妻子啊!”从此,他对南子也更加敬重了。

——《卫灵夫人》

【故事启示】 蘧伯玉的“不欺暗室”,其实也就是“慎独”。慎独是一种情操,是一种修养,是一种自律,更是一种坦荡。所谓“慎独”,即人在独自活动、无人监督的情景下,凭着高度自觉,按照一定的道德规范行动,而不做任何有违道德信念、做人原则之事。这是进行个人道德修养的重要方法,也是评定一个人道德水准的关键性环节。蘧伯玉经过宫门下车行礼便是一种慎独。事实上,这也正是卫灵公与夫人以之为贤者的重要原因。

【成语释义】 即使在无人看见的地方,也不做欺心的事。形容心地光明坦荡。

【活用例句】 他为人坦荡,~,是个值得深交的真君子。

【近义】 暗室不欺

【反义】 暗室欺心