旧译《天方夜谭》。古代阿拉伯民间故事集。书名出自故事集的引子:相传萨桑国国王因忌恨王后与人有私情,存心报复,每日必娶一少女,翌晨将其杀戮。宰相之女山鲁佐德为拯救众女子,自愿进宫。她每夜以讲故事吸引国王,使自己免于被杀。她的故事讲了一千零一夜,终于感化了国王。《一千零一夜》内含一百三十四个故事,包括神的传说、寓言童话、婚姻爱情故事、航海冒险故事、宫廷趣闻和名人轶事等。它们主要来源于由印度梵文转译的波斯文故事集《赫左尔·艾夫萨乃》,伊拉克编写的黑衣大食的故事和埃及编写的故事,其他尚有一些故事是由希腊、印度、希伯莱等国流传过来。在八至十六世纪的漫长岁月里,经过代代人的辑录整理,才逐步形成今传的版本。这种数百年的成书过程,使《一千零一夜》有过多种手抄本。从思想内容来看,作品中的多数故事积极而有教益。它们有的揭露封建专制的专横和社会的黑暗,如《奴伦丁和艾尼西的故事》写了国王的凶残狠毒、宰相的无恶不作、总督的昏庸贪婪、官吏的媚上欺下。《阿拉丁和神灯》则通过对魔怪的描写,影射统治者的暴虐;有的表现劳动人民的勤劳、智慧和对恶势力的反抗斗争,如《阿里巴巴和四十大盗》、《渔夫和魔鬼》、《女人和她的五个追求者》等;有的表现普通人的生活理想和他们对忠贞爱情的追求,如《巴索拉银匠哈桑》,描写银匠哈桑和神王女儿买娜伦历经磨难,终成眷属,颂扬了忠贞专一的爱情;还有的表现经商和航海冒险生活。如《辛伯达航海旅行故事》,通过辛伯达的七次航海旅行,表现新兴商人创业活动的积极性和对财产的占有欲。古代阿拉伯及周围地区的社会状况、风物人情和宗教信仰等,都在作品中得到全面反映,它因此被称为阿拉伯古代社会生活的“百科全书”。由于形成时间漫长,在历代文人学士的改编过程中,也混杂进不少封建性的糟粕。在艺术上,《一千零一夜》代表了古代阿拉伯文学的最高成就。它的瑰丽奇妙的想象和大胆的艺术夸张,散发出现实主义的气息。情节曲折离奇,结构环环相扣,读起来既引人入胜又层次分明。语言通俗流畅、生动活泼,故事中穿插进不少诗歌、谚语,形成了阿拉伯大众文学独特的叙述风格。《一千零一夜》不仅是阿拉伯人民的宝贵文学遗产,也被看成民间口头创作中“最壮丽的一座纪念碑”(高尔基语),在全世界产生了广泛的影响。欧洲的许多作家,如但丁、乔叟、薄伽丘、莎士比亚等都曾从中吸取营养,丰富自己的创作。《一千零一夜》也是深受我国读者喜爱的外国文学名著之一。