波德莱尔《穷人的眼睛》原文

穷人的眼睛

◆ 波德莱尔

啊,你想要知道今天我为什么厌恶你!让我解释清楚固然并非易事,然而要你理解这一切却似乎更难。因为我觉得你是那种喜欢自恃己见的女人的典型。

当我们在一起度过了长长的一整天后,我仍旧嫌它太短。我们互相许下诺言,双方的思想都要一致无二,两个灵魂从此以后要合为一体。其实,这种梦想并无任何新奇之处,只不过所有的人都这样幻想,然而从未有人实现罢了。

晚上,你有些疲乏,想到那家新开张的咖啡馆去坐坐。这个咖啡馆坐落在一条新街的拐角,虽然还未完工,但成堆的石灰瓦砾丝毫掩饰不住它的豪华。杯中的咖啡波光粼粼,瓦斯灯施放着初盛时期的全部能量,毫不吝惜地倾吐着光和热。四周墙壁雪白耀眼,一面面大镜子明亮炫目,房顶的护条和檐板金碧辉煌。胖脸圆腮的侍从牵着链绳跟在狗的后面,太太们对着手上捧的猎鹰频频微笑。一群群仙女头顶着水果、馅饼和野味来往穿梭,赫柏和加尼米德平伸两臂,端来盛满甜奶油冻的双耳尖底瓮或装满冰淇淋的套色方罐。所有这些奔走忙碌、这些神话中的场面都是为了一个目的——一饱口福。

在我们正前方的马路上呆立着一个四十来岁的男人。他面色疲惫,胡须灰白,一只手拉着一个男孩,另一只手臂上抱了一个还不会走路的婴儿。他正担负起女仆的职责,让孩子来呼吸一下夜晚的空气。这三张面孔全都极其严肃,六只眼睛呆呆地盯着新开张的咖啡馆。虽然同是赞叹的目光,却又因年龄的差异而略有不同。

父亲的眼睛在说:“真美啊!真美!简直可以说这个可怜的世界上的全部金子都堆砌在这堵墙里面了。”

男孩的眼睛在说:“真美啊!真美!不过,这座房子只有和我们不同的人才进得去。”

至于那最小的孩子,他被面前的景象弄得眼花缭乱,从他的目光中只能看出极度的、近于呆傻的喜悦表情。

艺人们的歌子里唱道:快乐使灵魂变得善良,使心肠变得柔和。就今晚上的我而言,这歌子算是说对了。我对这个六只眼睛的家庭油然产生了一股柔情。不仅如此,我甚至为面前过于丰盛的酒馔感到羞愧。我转过目光,望着你的眼睛,我最亲爱的,我想从中看出自己的思想。你那双碧眼美丽绝伦,温柔无比,满含任性神气,象明月一般纯洁。我在你的目光中寻找着……就在这时,你却对我说:“这些人把眼瞪得那么大,活象车店的大门,真叫我受不了!你不能让咖啡馆老板把他们赶走吗?”

噢!我亲爱的天使,要做到心心相印是多么难呵!人们的思想永远不可能相互交融的,即使是热恋的情人也毫不例外呵。