《王柏·敬修斋箴为天台周平之作》原文注释与译文

《王柏·敬修斋箴为天台周平之作》原文注释与译文

天命尔性,其纲有五:义礼智信,仁为之主。气质内锢,物欲外攻。其所存者,鄙哉空空。修己之学,心必先正。其正惟何?曰毋不敬。衣冠必肃,无惰尔容。视听必谨,无汩尔衷。一语不妄,诚斯可入。一动不审,行斯有失。曰存曰养,造次无违。曰省曰察,无间其幾。在昔仲由,尝问君子。孔圣告之,已精厥旨。“修己以敬”,确乎一辞。“如斯已乎”,反致其疑。再疑再告,曰“安百姓”。究其大用,尧舜犹病。惟圣有教,本末俱陈。惟敬之功,其心孔仁。仁有专言,统乎四德。以是而修,实为学则。有揭斯扁,相尔斋居。我箴匪耄,丕哉圣谟。

【注释】

①锢(gu):禁锢。

②鄙:庸俗,鄙陋。

③衷:内心。

④斯:乃。

⑤斯:则。

⑥造次:急遽,匆忙。《论语·里仁》:“造次必于是,颠沛必于是。”

⑦幾(ji):事物出现前或变化前的细微迹象。

⑧仲由(前542—前480):字子路,亦字季路,春秋时鲁国人,孔子弟子。《论语宪问》:“子路问君子。子曰:‘修已以敬。’曰:‘如斯而已乎?’曰:‘修己以安人’。曰:‘如斯而已乎?’曰:‘修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸。’”

【译文】

天赋于你的人性,有五个大纲:仁、义、礼、智、信,仁是其中主要的。气质在内部禁锢着,但物欲在外面进攻。能留下的是鄙陋,而且空空如也。修养自己的学问,心必先正。怎样正?回答说:不要不敬肃。衣帽必须严肃,不要使面容怠惰。看东西,听东西,必须谨慎,不要扰乱你的内心。一句话也不乱说,“诚”才能进入心中。一个举动不谨慎,行动就有过失。要存心,要养性,匆忙中也不要违反。要反省要查看,在细微的迹象中也不掺杂其他东西。从前的仲由,曾经问过君子。孔子告诉他,已经把其主旨中的精华说了。“修己以敬”,这句话很精确。“如此罢了?”反而表示怀疑。再怀疑,再告诉,说:“使百姓安居乐业。”探究起这个大作用,尧舜还感到困难。圣人有教诲,本末都说了。这“敬”的功夫,他的内心是大大的“仁”。仁有专门的论述,统率义、礼、智、信这四种品德。用这个来修身,实在是学习的原则。写了这块匾,辅助你的居室。我的箴并没有老掉牙,这是圣人的大谋划。