是可忍也,孰不可忍也
古文“是可忍也,孰不可忍也”出自《论语·八佾》,原文为:
孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”
意思是:孔子谈到季氏,说:“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢?”
季氏是春秋末期鲁国的新兴贵族,也称季孙氏。当时,鲁国季孙、孟孙、叔孙三家,世代为卿,权重势大;尤其是季氏,好几代都操纵着政权,国君实际上已在他们的控制之下,鲁昭公曾被他们打败,逃往齐国;鲁哀公也被他们打得逃往卫国、邹国和越国;到鲁悼公,更几乎只挂个“国君”的空名了。
至于“八佾舞于庭”而激起孔子愤怒的这个季氏,究竟是季氏的哪一代?原文中没有说明,据《左传·昭公二十五年》和《汉书·刘向传》中记载,季氏可能是昭公、定公时的季平子,即季孙如意,他不仅不把国君放在眼里,甚至自比天子。
以当时宫廷的舞乐队来说,按制度是:天子八佾,即八人为一行,叫一佾;八佾是八八六十四人,诸侯六佾,卿、大夫四佾,即季氏只能用四佾,鲁昭公应用六佾,只有周朝天子可用八佾。可是,季氏却故意打破老规矩,偏要设置六十四人的大型舞乐队,所以孔子谈到季氏时,就愤怒地说:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!”
“是可忍也,孰不可忍也”,当一个人讲出这句话时,表示他的忍耐功夫已达极限,这时应适时宣泄情绪,身心才能保持健康。