清·魏源
谁奏中宵秘密章, 不成荣虢不汪黄。
已闻狐鼠神丛讬, 那望鲸鲵澥渤攘。
功罪三朝云变幻, 战和两议镬冰汤。
安邦自是诸刘事, 绛灌何能赞塞防。
〔荣虢〕荣,荣夷公。虢(guo),虢石父。《国语·周语》:“厉王说(悦)荣夷公。芮良夫曰:‘王室其将卑乎,夫荣夷公好专利而不知大难……荣公若用,周必败。’既(不久之后),荣公为卿士。诸侯不享,王流(被流放)于彘。”《史记·周本纪》:“幽王以虢石父为卿,用事,国人皆怨。石父为人佞巧,善谀好利。” 〔汪黄〕汪,汪伯彦,宋高宗时拜右仆射兼知枢密院事。黄,黄潜善,宋高宗时拜右仆射兼门下侍郎。汪、黄二人狼狈为奸,为正人所切齿。荣虢汪黄在此处喻指穆彰阿、琦善等人。〔狐鼠〕犹言城狐社鼠,喻指朝廷上那些结党营私、置国家民族利益于脑后的大臣。〔神丛〕古人常把比较奇异的林木认为是神灵,称之为神丛。此处喻朝廷。〔鲸鲵〕大鱼名,古人常用之比喻吞食弱小的不义之人。此处借指英国侵略者。下文澥渤即海。“那望”这一句是倒装句,意思是,怎能指望那些奸臣去击退海上的英国侵略军呢。〔功罪句〕言清廷朝令夕改、主张不定、变化太快。1838年12月31日任林则徐为钦差大臣赴广东查禁鸦片。1840年1月任命林则徐为两广总督,邓廷桢为闽浙总督,以削弱林则徐的禁烟势头。9月以“办理不善”的罪名将林、邓交部严加议处。10月革林、邓职。〔战和句〕言清统治者时而主战、时而主和,忽冷忽热,不可捉摸。〔诸刘〕汉朝宗室。此处借指以文华殿大学士穆彰阿为首的、在朝内占要位的满洲贵族。〔绛灌〕绛指汉朝大臣绛侯周勃,灌指颖阴侯灌婴,此处借指林则徐等人。
《寰海》组诗,写于1841年,原作十首,这篇原列第四。
这首诗不是史诗,也不是咏史诗,而是一篇“时论”——政治诗。作者引用典故,运用暗讽与隐喻,表达政见,抒发对权奸当道致使鸦片战争失败的愤慨之情。
这首诗的味道在于贯穿全诗的关怀国家命运的感慨。用作者的好友龚自珍的评诗标准“略略感慨即名家”来评判此诗,是难得的好诗。魏源对全世界注目的鸦片海战的评论是尖锐而准确的,作者的感慨也是深沉而真挚的,以他一片忠直的爱国心,实在无法容忍他目睹的荒唐现象:荣、虢、汪、黄之类的狐鼠辈窃居要津,通过中宵秘密奏章,致使朝廷对“鲸鲵”的态度摇摆暧昧、首鼠不定、反复无常,“功罪三朝云变幻,战和两议镬冰汤”,断送了林则徐的抗敌大业。“中宵奏秘章”的阴谋诡计之所以能得逞,一个很重要的因素是满汉民族偏见在作祟。终清一朝,口头上总说汉满一家,然而在实际用人问题上是唯满州贵族是用,不论贤愚,“观念”是能影响历史的。“安邦自是诸刘事”,林则徐、邓廷桢这些绛灌宿将是太自作多情了。
魏源的诗作有个共同待征:理大于情,这首诗也不例外。尽管他对朝廷政策变化无常、信任权佞,义愤填膺,情真意切,然而这些情志转换成了思考,“情”转换为“理”。理是易受制约于全社会的水平的:他无法从理念上突破君臣大伦的界限、无法动摇对地主阶级本身的迷信,于是对一种近代色彩的历史现象的思考,在古已有之的忠奸论的框架内熄灭了近代色彩,也牺牲掉了对情绪的深入发掘、对情感的酣畅表达,使其无法与辛弃疾、张元干、陆游等忠愤填膺之作媲美。穆彰阿、琦善等人的根性是什么?他们卖国能求什么荣?在《寰海十章(其五)》中有所揭示。