杨炯《从军行》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

唐诗经典·杨炯《从军行》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

杨炯

烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,胜作一书生

【作者小传】

杨炯(650—693?),华阴(今属陕西省)人。十岁举神童,待制弘文馆。上元三年(676)应制举登科,补校书郎。永淳元年(682)为太子詹事司直,充崇文馆学士。垂拱元年(685)坐从父弟神让累,出为梓州司法参军。天授元年(690)与宋之问同直习艺馆。如意元年(692)出为盈川令。世称“杨盈川”。与王勃、卢照邻、骆宾王并称“初唐四杰”。为人恃才倨傲,为政苛酷。两《唐书》有传,闻一多有《杨炯年谱》,傅璇琮有《卢照邻杨炯简谱》。其诗擅长五律,写边塞征战生活,寄寓功业抱负,气势昂扬,风格豪放。今有《盈川集》十卷。

【解题】

此诗作年不详。《从军行》为乐府旧题,属《相和歌辞· 平调曲》,前人之作多写征战生活。此诗描写唐高宗时期青年士子向往赴边塞立功的心声,深刻反映了当时青年知识分子的时代风貌。

【注释】

①二句意谓报警的烽火照耀长安,青年内心不能平静。烽火:古时边境有事,在高台上烧柴或烧狼粪举火以报警,称“烽火”。西京:指长安,今陕西西安。②二句意谓将军携带兵符离开京城,精锐的骑兵包围了敌人的重镇。牙璋:玉制的兵符,一分为二,合契处凹凸相嵌为牙,出兵时一半交付主将,一半留朝廷,作调动军队时用的凭证。凤阙:汉代建章宫的圆阙上有金凤,故称凤阙,后泛称皇宫。龙城:又称龙庭,匈奴的名城,其地在今蒙古共和国鄂尔浑河西侧的和硕柴达木湖附近,此处借指敌人的重要都城。

③二句写战斗的激烈。意谓雪地昏暗使军旗上的彩画失掉了鲜明的颜色,风声很大夹杂着进军激战的鼓声。④二句意谓宁愿当一名低级军官,胜于作一个书生。百夫长;率领一百名兵卒的下级军官。