陆游《楚城》宋诗原文|译文|注释|赏析

陆游《楚城》宋诗原文|译文|注释|赏析

江上荒城猿鸟悲,隔江便是屈原祠。

一千五百年间事,只有滩声似旧时。

【注释】 ①楚城:指楚国故都之城,在今湖北秭归县东。②屈原祠:在今湖北秭归县东南五里归乡沱。传说屈原故居所在。③一千五百年:从屈原生活的时代(约前340—约前278)到陆游作此的淳熙五年(1178),约有一千五百年。

【译文】 大江东去,江声浩荡。江边的荒城,是当年楚国的旧都,如今猿啼鸟鸣,一片苍凉。江对岸,便是三闾大夫屈原的祠堂,凄然,漠然,遥遥相望。一千五百年过去了,流去多少悲欢,多少兴亡,只有那江边永恒的涛声,还和过去一样。

【集评】 清·弘历: “声味都尽,而语气不断,此谓之诗。”(《唐宋诗醇》卷四十六)

清·陆次云:“不是寻常章法。”(《五朝诗善鸣集》)

今·霍松林:“诗人在此以少总多,纳‘楚城’和‘屈原祠’于‘滩声’之中,并以‘滩声’的‘似旧’反衬人间万事的非旧,而‘楚城’之所以‘荒’,‘猿鸟’之所以‘悲’,屈原之所以被后人修祠纪念,以及诗人抚今思昔、吊古伤今的无限情意,许多不便说、说不尽处,都蕴蓄于慨叹和停顿之中,令人寻味无穷。”(《宋诗鉴赏辞典》第961页)

【总案】 此诗主旨是吊古伤今。诗人看到荒颓的楚国都城,自然会想到楚国由盛转衰终于灭亡的历史悲剧。而楚国的兴衰是和屈原的遭遇联系在一起的,故而视线随着思路转向江对岸的屈原祠堂。“便是”二字,似虚而实,语淡意浓。既点出了楚国兴衰与屈原的密切关系,又仿佛在说历史的教训明明摆在那里。楚国不用屈原而终于灭亡,留给后人惨痛的历史教训;屈原不忘故国而自沉汨罗,亦留下千古宗风的人格典范。楚国的兴亡与屈原的遭际,本可以写成一部大书,但诗人却不加任何议论,深沉的目光掠过一千五百年的历史,把包括楚国在内的代代兴亡,浓缩而化入滩声之中。“只有”二字,与“便是”一样,下得极有分量。既见得滩声之外,人事历史,早已发生了沧桑巨变,同时也是以滩声作为永恒的历史见证。深沉的兴亡之感,浓重的悲剧氛围,使这首小诗具有震撼人心的冲击力。