欧阳修《唐崇徽公主手痕》宋诗原文|译文|注释|赏析

欧阳修《唐崇徽公主手痕》宋诗原文|译文|注释|赏析

故乡飞鸟尚啁啾,何况悲笳出塞愁。

青冢埋魂知不返,翠崖遗迹为谁留。

玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。

行路至今空叹息,岩花野草自春秋。⑤

【注释】 ①唐代宗时,回纥请求和亲,朝廷册立大将仆固怀恩之女为崇徽公主,远嫁回纥可汗。崇徽公主手痕碑在今山西灵石,传说是公主出嫁时路过此地,以手掌托石壁,留下的手痕。②啁(zhou周)啾(jiu纠):鸟鸣声。悲笳:即胡笳,古代一种流行于塞北的管乐器,发声悲壮,故称。③青冢:汉王昭君和亲匈奴,死后葬在今内蒙古呼和浩特市,相传塞外草色皆白,独昭君墓上草色常青,故名。④肉食:指享受厚禄的官员。《左传》庄公十年:“公将战,曹刿请见。其乡人曰:‘肉食者谋之,又何间焉。’曰: ‘肉食者鄙,未能远谋。’” ⑤行路:路上行人。

【译文】燕子离开故乡,还要阵阵呢喃;公主远嫁塞外,满怀心酸,更何况胡笳声声愁惨。即使死去,葬身荒漠,魂魄也无法回返。高高的山崖上,留下一道手痕,又给谁看?自古以来就有那绝色女子,为民族作出牺牲;满朝文武,谁能替国家分担忧患?至今行人常常对此悲叹,岁月悠悠,草木依旧,对外局面未见什么扭转。

【集评】 宋·朱熹:“以言之,第一等诗;以议论言之,第一等议论也。”(《朱文公语录》)

宋·叶梦得:“如《崇徽公主手痕》诗:‘玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。’此自是两段大议论,而抑扬曲折,发见于七字之中,婉丽雄胜,字字不失相对,虽‘昆体’之工者,亦未易比。”(《石林诗话》卷上)

明·瞿佑:“全篇前后亦相称。”(《归田诗话》卷中)

清·赵翼:“‘玉颜自昔为身累,肉食何人与国谋。’此何等议论,乃熔铸于十四字中,自然英光四射。”(《瓯北诗话》卷十一)

【总案】 此诗所咏的是唐代崇徽公主远嫁回纥时,在山西灵石所留下的手痕碑。对于数百年前一位弱女子的悲惨命运,诗人洒下一掬同情之泪。但此诗没有停留在个人命运悲剧的水平,而是用历史的观点,对千百年来屡见不鲜的和亲政策作出深刻反思:“玉颜自古为身累,肉食何人与国谋。”以牺牲弱女子来换取边境上的暂时安宁,满朝文武官员是否尽到了自己的责任!一语道破问题的关键,因此朱熹称之为第一等议论。欧阳修所处的时代,国势积弱和外患频仍是一大症结,宋朝以输岁币乞求和平,这和前代的和亲政策没有什么两样,因此诗歌又具有深刻的现实意义。类似的感慨也反映在作者《和王介甫明妃曲二首》中。