韩 愈《青青水中蒲三首》抒情赠友离别诗赏析

青青水中蒲三首

韩 愈①

青青水中蒲,下有一双鱼。 

君今上陇去②,我在与谁居?

青青水中蒲,长在水中居。 

寄语浮萍草,相随我不如。 

青青水中蒲,叶短不出水。 

妇人不下堂,行子在万里。 

【注释】

①韩愈(768—824):字退之,郡望昌黎(今属河北),籍贯河阳(今河南孟县)。贞元进士。宪宗朝官至刑部侍郎,以谏阻迎佛骨,触怒宪宗,贬为潮州刺史。穆宗朝调任吏部侍郎。病逝长安。与柳宗元倡导古文运动,反对骈文,提倡散文;诗歌创作亦力求独创,不避险僻,以文为诗,宏伟奇崛。《全唐诗》存诗十卷。

②陇:陇州。

【诗本事】

此诗写于贞元九年(793),是韩愈年轻时的作品,为寄其妻卢氏而作。蒲即香蒲,有匍匐横生的地下根状茎,叶细长而尖,“春初生嫩叶,出水时红白色,茸茸然。”(李时珍《本草纲目·草部》)

【赏评】

蒲是一种很美的水生植物。关于蒲,王维有句:“清浅白石滩,绿蒲堪盈把”;关于鱼,卢照邻也有句:“得成比目何辞死,愿做鸳鸯不羡仙。”韩愈这首的“青青水中蒲,下有一双鱼”也是类似的意思,春日风光宜人的河边水浅处,一双鱼在绿得透明的香蒲下游来游去。这意象令人想起《诗经》中一些诗句,简单、透明,充满幸福美好生活的气息。第一首可以理解为丈夫要远行陇上,留守的妻子触物感心而发出“我在与谁居”的叹息。

第二首别出机杼。这个不能跟随爱人远行的女子以香蒲自居,说我总是居住在固定的水域里,真羡慕浮萍可以自由飘荡,跟随水波而去。寄语浮萍是多么痴心,“相随我不如”好像肺腑中叹出般真切。全诗用字省净而意蕴悠然。

第三首以香蒲“叶短不出水”比喻女子不能出门相随爱人:她困守屋堂,而他已经离开千里万里了。一组诗以“妇人不下堂,行子在万里”结束,看起来很“拙”,似乎文气忽断,结而未结。其实此句的朴拙意味来自诗人对汉魏古诗的模仿;只描述现状而将其背后的相思无奈略去不谈,也是余味不尽的做法,让人又想回头去看上面读过的句子。

这组诗全以“青青水中蒲”起兴,色调明快,回环往复,淳朴的如同民歌一般。它的意思是一层更深一层的,第一首是远行,第二首是不舍,第三首便是相思凄苦了。寄诗不写自身而替对方发言,而且写得清婉动人如闺阁中语。想来韩妻收到这么好的诗,一定会觉得句句写在自己心上吧。这份相知令人感动而温暖。

【诗评选辑】

①宋·魏仲举《五百家注昌黎文集》卷四:诗盖兴寄也。当是妇人思夫之意。《文选·古乐府·饮马长城窟行》有“青青河畔草”,《长歌行》有“青青园中葵”,其大意与此相类。

②宋·朱熹《朱子语类》:朱子语类卷第八十·一:如“青青河畔草”,“青青水中蒲”,皆是别借此物,与起其辞,非必有感而见於此物也。

③明·谢榛《四溟诗话》卷二:托兴高远,有风人之旨。