《两宋词·汪莘·行香子》翻译|原文|赏析|评点

词鉴赏《两宋词·汪莘·行香子》汪 莘

汪 莘

策杖溪边。倚杖峰前。望琼林、玉树森然。谁家残雪,何处孤烟。向一溪桥,一茅店,一渔船。别般天地,新样山川。唤家童、访鹤寻猿。山深寺远,云冷钟残。喜竹间灯,梅间屋,石间泉。

注释 ①策杖:拄着拐杖。②琼林:披雪的树林。

鉴赏 这首词仍是借山中美景抒隐逸情怀。上片写雪后山景。作者先从近景写起,他拄着拐杖来到山溪旁边,又倚着拐杖欣赏山峰前的美景。“策”和“倚”道出了心境的平和与情怀的闲适。接着开始描写远景。“望”字引领以下三句,着重于举目四望看到的雪后景致。首先是堆积了白雪的树林,先以“琼林”“玉树”名之,次以“森然”述其情态,接着描写了山里住的人家,在那人家的屋顶上,雪已经消融,只剩少许残雪。从房子里飘出袅袅炊烟,隐隐约约、若有若无,由于距离太远,而显得有点恍惚。虽无从知道住在山里的是什么人,但“溪桥”“茅店”“渔船”却透露出这家人的身份——原来是隐居山林的渔翁。

下片写其在山中寻胜探幽的情景。词人以新鲜的眼光打量山中的景色,发现这里别有洞天,山和水都与外面的世界截然不同。他唤上家童,到深山更深处“访鹤寻猿”。鹤、猿本是隐士的伴侣,亲切地去寻访它们,已表现了隐逸生活的乐趣。在此寻访的过程中,看着暮云笼罩着山头,听着清寂冷幽的钟声,山幽寺更远。山中寂寞冷清景色的描写,充满了冷色调,与隐逸生活的安宁恬淡正相适应。结片却以一个“喜”字稍稍冲淡了一点冷幽的气氛,为这首词抹上了一层暖色。竹林里宁静的灯火,梅花掩映的小屋,石间流淌的山泉,这一切雅致而又温暖,正是词人一心向往的理想生活,这喧嚣世界里一处清凉自然的天地而生出淡淡的喜悦。

此词本为赞隐逸之情,然而通篇却不着痕迹,只以“茅店”“渔船”“竹”“梅”等意象来暗示,以“访鹤寻猿”来张本,不写隐,而隐自在其中矣。(常迎春)