黄庭坚《少年心》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《少年心》·黄庭坚

黄庭坚

对景惹起愁闷。染相思,病成方寸。是阿谁先有意?阿谁薄幸?斗顿恁,少喜多嗔。合下休传音问。你有我,我无你分。似合欢桃核,真堪人恨。心儿里,有两个人人。

这是一首用民间语言写成的“俚词”。词中以一个女子的口吻写出一对情人之间又爱又恨的矛盾纠葛和难解难分的复杂感情。它既不是写离人远去的相思,也不写旧爱被弃的怨恨,它写的是一个被爱情冷落的妇人的执著的、难舍难割的爱,这样在题材上就具有为其他描写情爱的词章所罕见的独特性。

本词上阕写这位相思成病的女子的幽怨心境:她因对景而生愁,因相思而成病,“是阿谁先有意?阿谁薄幸?”是萦绕在她心头的质问之辞,看来好像设问,实际上就是对先热而后冷、先恭而后倨的对方的申斥。“斗顿恁,少喜多嗔。”具体写出这个薄幸者的行为表现:他顿不顿就恁地和她斗气,脸色经常少喜而多嗔。

下阕写女主人公对那个“薄幸者”又恨又爱的复杂感情: “合下休传音问”是一句心中默想的、不便诉诸言语的和解之词。大意为:你还是回来和我和好吧,这样也就不要再托人来传递音信了。“你有我,我无你分。”又是一声亲爱的詈骂,意为反正你有我的缘分(我对你有爱),我却没有你的缘分(你却对我无情)。“似合欢桃核”以下四句用一个十分形象、恰当、新鲜、显豁的比喻,把女主人公对那个“负心贼”难以割舍的执著的爱情作了极为形象的表述。