毛泽东诗词研究《七古》
▲一九七三年七月
(君不见高阳酒徒起草中,长揖山东隆准公。
入门不拜骋雄辩,两女辍洗来趋风。
东下齐城七十二,指挥楚汉如旋蓬。)
不料韩信不听话,十万大军下历城。
齐王火冒三千丈,抓了酒徒付鼎烹。
【说明】
本篇见彭程、王芳《中国70年代政局备忘录》一文。原文略谓,1973年7月3日(按:当作“7月4日”),毛泽东召见王洪文、张春桥。在谈到秦始皇时,毛泽东说:早几十年中国的国文教科书就说秦始皇不错了,车同轨,书同文,统一度量衡。就是李白讲秦始皇,开头一大段也是讲他了不起。“秦王扫六合,虎视何雄哉!挥剑决浮云,诸候(按:当作‘侯’)尽西来。”一大篇。只是屁股后头搞了两句:“但见三泉下,金棺葬寒灰。”就是说他还是死了。你李白呢?尽想做官!结果充军贵州。走到白帝城,普赦令下来了。于是乎,“朝辞白帝彩云间”。其实,他尽想做官。《梁甫吟》说现在不行,将来有希望。“君不见高阳酒徒起草中”,“指挥楚汉如旋蓬”。那时神气十足。我加上几句,比较完全:“不料韩伶(按:当作‘信’)不听话,十万大军下历城。齐王火冒三千丈,抓了酒徒付鼎烹”,把他下油锅了。
按毛泽东这段谈话中,共提到了李白的三首诗。第一首是《古风》五十九首其三,全文曰:“秦王扫六合,虎视何雄哉!挥剑决浮云,诸侯尽西来。明断自天启,大略驾群才。收兵铸金人,函谷正东开。铭功会稽岭,聘望琅邪台。刑徒七十万,起土骊山隈。尚采不死药,茫然使心哀。连弩射海鱼,长鲸正崔嵬。额鼻象五岳,扬波喷云雷。跂睆蔽青天,何由睹蓬莱?徐市载秦女,楼船几时回?但见三泉下,金棺葬寒灰。”
其前十句盛赞秦始皇统一中国的雄才大略,后十四句批判他大兴土木建宫室陵墓及迷信神仙、求不死之药的荒淫愚蠢。论者或以为此诗作于唐玄宗开元末,系针对玄宗好神仙术一事,是属托古讽今,有感而发。
第二首是《早发白帝城》,全文曰:
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”
李白于“安史之乱”时应聘入永王李磷幕府,参加讨伐安史叛军的军事活动。李璘因不听朝廷的指挥,被其兄唐肃宗李亨怀疑为图谋不轨,派兵攻灭。李白受牵连而获罪,流放夜郎(今贵州正安北),途经夔州时遇大赦,遂自夔州(“白帝”即白帝城,在夔州州治奉节东)东还,乘舟下三峡向江陵(今属湖北)。诗纪此事,约作于唐肃宗乾元二年(759年)春。
第三首是《梁甫吟》,全文曰:
“长啸《梁甫吟》,何时见阳春?君不见朝歌屠叟辞棘津,八十西来钓渭滨。宁羞白发照清水?逢时壮气思经纶。广张三千六百钓,风期暗与文王亲。大贤虎变愚不测,当年颇似寻常人。君不见高阳酒徒起草中,长揖山东隆准公。入门不拜聘雄辩,两女辍洗来趋风。东下齐城七十二,指挥楚汉如旋蓬。狂客落魄尚如此,何况壮士当群雄?我欲攀龙见明主,雷公砰訇震天鼓。帝旁投壶多玉女。三时大笑开电光,倏烁晦冥起风雨。阊阖九门不可通,以额叩关阍者怒。白日不照吾精诚,杞国无事忧天倾。猰貐磨牙竞人肉,驺虞不折生草茎。手接飞猱搏柮虎,侧足焦原未言苦。智者可卷愚者豪,世人见我轻鸿毛。力排南山三壮士,齐相杀之费二桃。吴楚弄兵无剧孟,亚夫咍尔为徒劳。《梁甫吟》,声正悲。张公两龙剑,神物合有时。风云感会起屠钓,大人臲屼当安之。”
其一、二两句,抒发自己未见明主、无法施展抱负的感慨。第三至第十句,以姜太公年90时始遇周文王而得到重用一事自慰。第十一至第十八句,以郦食其遇汉高祖而得以一展宏图之事自慰。第十九至第二十五句,喻言自己欲见明主,却因权倖所阻而无门可入。第二十六至第三十七句,自谓为国担忧,却徒有壮志而无人理解。第三十八至第四十三句,自忖有志之士终能风云际会,目前且安守困境,以待时机。论者或以为此诗作于唐玄宗开元二十一年(733年),当时李白初入长安,怀才而不遇。
又按毛泽东的这段谈话,对秦始皇,对李白,评论不无偏颇。但李白《梁甫吟》中用郦食其故事,实有断章取义之嫌,毛泽东“加上几句”,确乎“比较完全”。详见下面的注释。
【注释】
〔君不见句〕君不见,您难道看不见(或不知道)?意思和“请看”差不多,但出以反诘,语气较为强烈。高阳酒徒,高阳那地方的酒鬼。高阳,今河南杞县一带。起草中,起自草莱之中,即起自乡野的意思。
〔长揖句〕长揖,拱手行一大礼。在古代,“揖”之礼较为普通、平等,不像“拜”那样庄重恭敬且往往含有以对方为尊长的意味。山东,战国、秦、汉时代,通称崤山(在今河南西部)或华山(在今陕西华阴)以东为山东,一般专指黄河流域,有时也泛指原战国时代除秦国以外的六国(齐、楚、燕、韩、赵、魏)。这里取后一义。隆准公,指刘邦(前256—前195,一说前247—前195),字季,沛县(今属江苏)人。秦时为泗水亭长(亭在沛县东,亭长约相当于乡长)。秦二世元年(前209年)陈胜举义,他起兵响应,称沛公。前206年,率军攻占秦都咸阳(旧址在今陕西咸阳东北),秦亡。同年项羽入关,封他为汉王,统治巴蜀(今四川一带)、汉中(今陕西汉中一带)。不久,他出兵与项羽争夺天下。经过五年的楚汉战争,终于前202年建立大一统的西汉王朝。史称汉高祖。其事迹详见《史记》卷八《高祖本纪》。《本纪》载其“隆准”。隆,高。准,鼻子。公,尊称。
〔入门句〕聘雄辩,恣意发表雄健有力的议论。
〔两女句〕辍,中止。趋风,谓赶快迎上前来。
〔东下句〕东下,向东收取。齐城,齐国的城邑。
〔指挥句〕指挥,拨弄、调动。楚,指西楚霸王项羽一方。汉,指汉王刘邦一方。如旋蓬,像转动蓬草一般轻而易举。蓬草遇风便连根拔起,随风飘转,故用以为喻。
〔不料句〕韩信(?—前196),淮阴(今属江苏)人。秦末参加反秦义军,初属项羽,后归刘邦,被拜为大将。楚汉战争时,刘邦用其计策,攻占关中(今河南灵宝东北函谷关以西,以原秦都咸阳为中心的广大地区)。刘邦在荥阳、成皋间(今河南荥阳一带)与项羽相持时,命他率军抄袭项羽军后路,破赵取齐,占据黄河下游之地。因此被封为齐王。不久率军与刘邦会合,攻灭项羽。汉王朝建立后,改封楚王。后有人告发他谋反,遂降为淮阴侯。又有人告发他与陈稀勾结在长安谋反,为吕后所杀。事迹详见《史记》卷九二《淮阴侯列传》。
〔十万句〕下,直趋。历城,故地在今山东历城西。
〔齐王句〕齐王,田广(?—前203),狄(故地在今山东高青)人。战国齐王族后裔。其父田荣、叔父田横,秦末随从兄田儋起兵反秦。田儋自立为齐王,与秦军作战败死。秦亡后,田荣攻灭项羽所封之三齐王,自立为齐王,旋即被项羽击杀。于是,田横乃立田广为齐王,自己为相,国政皆断于田横。田广后为汉将韩信擒杀,田横乃自立为齐王。详见《史记》卷九四《田儋列传》。
〔抓了句〕付鼎烹,放到鼎里去煮。鼎,古代的一种烹饪器具,其作用略相当于现代煮食物的大锅。古代统治者亦用来作为烹煮人的刑具。按《史记》卷九七《郦生陆贾列传》载,郦食其,陈留高阳人。好读书。家贫,无以为业,遂任闾里监门吏。刘邦起兵之初,过其地,郦食其求见。刘邦听通报者说郦为儒生装扮,不欲接见。郦食其乃怒目按剑呵叱通报者说:“吾高阳酒徒也,非儒人也!”刘邦这才答应一见。郦食其进见时,刘邦正使唤着两个侍女洗足,郦长揖不拜,并责备刘邦说,如欲聚义军诛暴秦,不宜如此傲慢地接待长者。于是刘邦“辍洗”(停止洗足),起身整衣,请郦上坐。郦即为刘邦划策并充当内应,袭取了战略要地陈留(故地今在河南开封县)。此后,郦食其便在刘邦部下,常为说客出使各诸侯。公元前204年至前203年,在楚汉战争的紧要关头,郦食其又向刘邦请命,入齐游说,说动齐王田广归附于汉,撤罢历城战备。但担负迂回赵、齐,对楚军实施战略包抄任务的汉将韩信,嫉妒郦仅以口舌便“下齐七十余城”,竟乘夜进军袭齐。田广以为郦食其欺骗了他,大怒,遂将郦烹死。李白诗中所述,是郦食其事迹的前一大半,到他说动齐王归汉为止,截取的是他春风得意的那一方面。诗人不同于历史学家,往往任意剪辑史料,为自己所欲表达的主题服务。李白此诗,即其一例。毛泽东所添加的四句,则补出了郦食其的悲惨结局,可使读者对其人其事有一个首尾完整的了解,这是历史学家的严谨作法。
【押韵格式】
本篇押用同一部平声韵,韵脚分别是“中”、“公”、“风”、“蓬”、“城”、“烹”。