王昌龄诗《闺怨》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

王昌龄诗《闺怨》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

这首闺怨诗以细腻出色地描写出“闺中少妇”的心理活动而称誉诗坛。唐代感时恨别的诗作极多,而王昌龄此诗在艺术构思上却以“不知愁”翻出独特新意。少妇“凝妆上楼”,为“不知愁”的生动形象。正当她兴冲冲地登楼观赏春色时,忽然瞥见青青柳色,回忆起昔日折柳送别夫婿的情景,夫婿离乡从军已经年不归,一心渴求的功名富贵至今甚为渺茫,夫妻间的离愁别恨正与时日俱增,怨情难堪,顿时感到后悔不迭。诗的用笔一句一折,情思宛转,波澜横生。“春日”两字既写景,又贯串全篇。少妇凝妆上楼为的是观赏春日光景,而春日之柳色又是引起她反悔之情的媒介。“忽见”为诗笔的一大转折,“悔教”写少妇的心情,表达出她内心难以尽言的缠绵情致,真可谓“以无情言情则情出,以无意写意则意真”(俞樾语)。诗语浅而近,情淡而真,集中而微妙地写出了闺中少妇心理变化的一瞬间,给读者留下了想象的广阔天地,诱使人们逐步寻绎出少妇心理变化的缘由和过程,从而获得审美的心理满足。