《杨香扼虎救父》什么意思|注释|译文|翻译

《杨香扼虎救父》什么意思|注释|译文|翻译

晋,杨香,年十四。尝随父丰往田间获粟,父为虎曳去。时杨香手无寸铁,惟知有父而不知有身,踊跃向前,扼持虎颈。虎亦靡然而逝。父方得免于害。有诗为颂。

诗曰:深山逢白额,努力搏腥风。父子俱无恙,脱身馋口中。

【注释】①曳(yè):拖拉。靡(mí)然:丧气的样子。②白额:指老虎。无恙(yàng):完好,没有受到伤害。

【译文】晋朝杨香,十四岁时,有一天随父亲杨丰到田间收割稻谷,忽然跑来一只猛虎,把父亲扑倒、叼拽着就走;杨香当时手无寸铁,为搭救父亲,他全然不顾自己的安危,急忙跳上前,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。经过一番生死搏斗,猛虎最终垂头丧气地跑了,而杨香的父亲得救了。

对此,有一首诗颂扬道:深山遇猛虎,救父显身手。爱力大无边,父子皆平安。

【评说】少年杨香“扼虎救父”,见义勇为,不仅有爱有孝,而且有勇有义。是古今少年的榜样。

当然,对于少年儿童,并非在所有的危险危难时刻,都要挺身而出、见义勇为,还要讲谋略、用智慧。

已经十四岁的杨香,虎口救父,是可能的,也是应该的。