《今夫性恶之人,使与性善者同类乎?可率勉之,令其为善.使之异类乎?亦可令与道人之所铸玉,随侯之所作珠,人之所摩刀剑钩月焉,教导以学,渐渍以德,亦将日有仁义之操.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

善恶类名言赏析

《今夫性恶之人,使与性善者同类乎?可率勉之,令其为善。使之异类乎?亦可令与道人之所铸玉,随侯之所作珠,人之所摩刀剑钩月焉,教导以学,渐渍以德,亦将日有仁义之操。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 率: 引导。勉: 勉励。与: 同。

句意 现在有个天性恶的人, 将使他成为与善者同类的人么?可以引导勉励他, 让他成为善人。将使他与性恶者不同类么?也可以使他同于道人所铸的玉, 同于随侯所做的珠, 同于人所摩的刀剑的弯曲似月牙的部分, 以学习教导他, 以道行浸渍他, 他也会一天天地有仁义的操行。

《今夫性恶之人,使与性善者同类乎?可率勉之,令其为善。使之异类乎?亦可令与道人之所铸玉,随侯之所作珠,人之所摩刀剑钩月焉,教导以学,渐渍以德,亦将日有仁义之操。》出自:东汉·王充《论衡·率性》