若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。|什么意思|大意|注释|出处|译文

【名句】若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。

【注释】
 选自南朝齐·孔稚珪《北山移文》。
 亭亭:耸立,高远,卓然独立的样子。
 物表:物外,指尘世之外,万物之上。
 皎皎:洁白明亮的样子。
 霞外:云霞之外。
 芥千金:视千金如草芥。芥,小草。这里作“视……如草芥”讲。
 眄(miàn):斜视。
 屣(xǐ)万乘:意谓视君王如……。屣,鞋子。此用为动词,作“视……如……”讲。万乘,万辆兵车。指拥有万乘之尊的天子或国君。
 如脱:犹如脱去鞋子一样。意谓舍弃天子之位如同脱掉一双鞋。《孟子》:“舜视弃天下犹弃敝屣也。”《吕氏春秋》:“视舍天下若舍屣。”
 凤吹:谓吹笙如凤鸣。相传周宣王(一说为周灵王)太子晋不贪恋权贵之位,好吹笙,作凤鸣,游伊洛之间,后成仙而去。
 洛浦:洛水之滨。
 值:逢遇。
 薪歌:打柴人所唱之歌。
 延濑:犹谓长河。延,长。濑,湍急的水。《文选》吕向注本句云:“苏门先生游于延濑,见一人采薪,谓之曰:‘子以终此乎?’采薪人曰:‘吾闻圣人无怀,以道德为心,何怪乎而为哀也?’遂为歌二章而去。”
 【赏析】
 孔稚珪的《北山移文》是一篇立意鲜明、文辞隽美的赋体移文。作者假托北山山灵的口吻,嘲讽周颙表面爱好栖隐、实则是想通过隐居方式谋取高官美誉的卑劣行径。文中以简练的语言,勾画出了真隐士的气度风范:
 “若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。”
 意思说:那些卓然独立于万物之上,洁白明亮于云霞之外的隐士,视千金如草芥,不屑一顾,舍弃万乘之君位如同脱掉一双鞋一样,如周宣王太子晋吹笙作凤鸣之声,游洛浦而成仙,苏门先生游长河所遇采薪人,超然物外,为歌二章而去,这样的真隐士还是有的。
 作者指出,隐士有两种,一种是真隐士,一种是假隐士。在本句中,作者高度赞赏了真隐士的高尚节操,他们为人耿介,有操守,超脱世俗,亭亭玉立于云霞之外,视千金之重如草芥,弃万乘之尊如敝屣,其高洁之态生动鲜明,跃然纸上。如周宣王太子晋,不贪恋权贵地位,喜好吹笙作凤鸣,游于伊洛,久之仙去。又如苏门先生于长河所见之采薪人,超然物外,为歌二章而去。这样的人就是真隐士。
 六朝时代,老庄出世思想风行,贵族文人在江南秀丽的山林环境中,一方面爱好过隐居生活,一方面又不免贪恋官爵和荣华富贵。这种退隐与出仕的矛盾,在很多文人士大夫身上都存在,其中不乏专以隐居为名,猎取荣名利禄的人。所以作者感到,当今世道是假隐士多,真隐士少。真隐士高洁和蔑视爵禄,假隐士则反复无常,他们的心已然被利禄所染,隐居山林不过是求取仕进的权宜之计,所以不能始终如一,保持节操。作者由衷赞美真隐士,而对当时以隐为名、猎取荣名的假隐士则给予无情的揭露、讽刺、鄙弃和挞伐。
 然而需要说明的是,文中的周子,是当时著名文人周颙。周颙一生仕宦,未尝有隐而复出之事,故文中所言与史实不符。魏晋南北朝时代,游戏文学发达。孔稚珪与周颙同朝为官,又都擅长文学,所以本文或许是作者借用这一形式与朋友开个玩笑吧!