关于《财富名言大全·黄金枷锁最沉重》的名人名言
让一切金钱化为尘土吧! 只有崇拜污秽邪神的人才会把它看重。
〔英〕 莎士比亚《辛白林》
钱可以害好人含冤而死,也可以让盗贼逍遥法外;有时候它会不分皂白,把强盗和好人一起吊死。只要有了钱,替黛安娜女神看守林子的人也会把他们的鹿偷偷儿卖给别人。
〔英〕 莎士比亚《辛白林》
这是你的钱,这才是害人灵魂更坏的毒药。在这个万恶的世界上,它比你那些禁售的毒药更会杀人。
〔英〕莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
金子! 黄黄的、发光的宝贵的金子! 它可以使黑的变成白的,丑的变成美的,卑贱变成尊贵,老人变成少年;懦夫变成勇士。这黄色的奴隶可以使异族同盟、同宗分裂; 它可以使受诅咒的人得福,使害着癞病的人为众人所敬爱;它可以使窃贼得到高爵显位;它可以使鸡皮黄脸的寡妇重做新娘,即使她尊容可以使身染恶疮的人见了呕吐,有了这东西也会恢复三春的娇艳; 它会使冰炭化为胶漆,仇敌互相亲吻; 它会说任何的方言,使每一个人唯命是从。它是一尊了不得的神明,即使它住在比猪巢还卑劣的庙宇里,也会受人膜拜顶礼。
〔英〕莎士比亚《雅典的泰门》
他们的爱是在他们的钱袋里的,谁倒空了他们的钱袋,就等于把恶毒的仇恨注满在他们的胸膛里。
〔英〕莎士比亚《理查二世》
靠大谎言和大骗局来做生意,把国家的旗帜当作破布来作践,把旗上的星星一颗一颗地涂污,横纹一道一道地撕去,就像从一个被贬黜的军人的臂膀上撕下勋章一样,一切都为了金元。对他们说来,一面旗子算得了什么!
〔英〕狄更斯《狄更斯评传》
黄金的枷锁是最重的。
〔法〕 巴尔扎克 《高老头》
没有一个讽刺作家能写尽隐藏在金银珠宝底下的丑恶。
〔法〕 巴尔扎克 《高老头》
两个老同学隔了二十年再见的时候,有钱的会躲开那个潦倒的,会不认得他,会看着命运在两人之间划成的鸿沟而大吃一惊。
〔法〕巴尔扎克《邦斯舅舅》
这个不知好歹的青年后生说:如果金钱是圆形的,为的是让人滚动的吗?对于浪费的人,金钱固然是圆的; 可是,对于节俭的人,金钱是扁平的,是可以一块块堆积起来的。
〔法〕巴尔扎克《猫打球商店》
金钱只是在数量失去均衡时,才是一种权力。
〔法〕巴尔扎克《纽沁根银行》
一个国家落到唯钱是视的 (选举、政治权利,没有一样不建筑在“你缴多少税?”上) 的地步,对抗私利、反对社会运动的道德力量就不存在了。
〔法〕巴尔扎克《巴尔扎克论文选》
金钱控制法律,控制政治,控制风俗,到了前所未有的程度。不管什么义不义,只要能够达到尘世的天堂,享尽繁华之福,化心肝为铁石,胼手胝足地去争取暂时的财富,这是今日最普遍的到处都揭橥着的思想,甚至法律上也这样写着。
〔法〕巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》
没有比金钱更能腐蚀人心的了。
〔法〕雨果《吕意·布拉斯》
有钱的人从来不肯错过一个表现俗气的机会。
〔法〕 巴尔扎克《贝姨》
名誉只是有钱人的奢侈品,那些有钱的畜牲进了坟墓还要留下墓志铭。
〔法〕罗曼·罗兰《哥拉·布勒尼翁》
金钱化为灰尘,分离成原子,在空气飘忽、飞扬。人在呼吸中把它吸了进去,它就变成良心上的一种负担,使良心沉重、闭塞; 它同有钱人的灵魂结合,使有钱人傲慢; 它同穷人的心灵结合,使穷人粗暴。
〔法〕雨果《笑面人》
金钱万能同时又并非万能,它遗祸于人,破坏家庭,最终毁灭了拥有者自己。
〔俄〕普希金《吝啬的骑士》
金钱——永远用得着,不论年老年少,
年轻人把它当成伶俐的奴才,
决不怜惜它,叫它干这又干那;
老人把它当成可靠的朋友,
像自己眼珠一样爱护它。
哦! 可家父把金钱
既不当奴才,也不当朋友,而是当主子;
像个黑奴隶,像条看家狗。
〔俄〕普希金《吝啬的骑士》
一切是我的,黄金说;
宝剑说: 一切属于我。
我买一切,黄金自夸;
宝剑说: 一切由我拿。
〔俄〕普希金《黄金和宝剑》
万恶的金钱破坏了一切关系!
〔俄〕 列夫·托尔斯泰《童年·少年·青年》
到处都在竭力回避金钱问题,但正是金钱成了生活的主要兴趣,对它的态度比什么都更能反映一个人的性格。
〔俄〕 列夫·托尔斯泰引自 《托尔斯泰传》
现在人们追求的和从前人们追求的难道有什么不同吗?还不都是为了赚钱,只不过现在办起事儿假话更多一些罢了。
〔俄〕高尔基《一场恶梦》
假使一个人不在金钱里埋葬自己,而能用理性支配金钱,这对于他是荣耀,对于别人也有益处!
〔俄〕高尔基《马特维·科热米亚金的一生》
人若不要钱,准保成圣贤。
〔俄〕高尔基《阿尔塔莫诺夫家的事业》
要是在儿童的食物里加一些铜,孩子的骨骼就长不好,会变成矮子,同样,要是大人中了黄金毒,他的灵魂就会变得渺小、僵死、阴暗,就像一个只值五分钱的皮球一样……。
〔俄〕 高尔基《母亲》
你瞧,在你这一辈子当中有多少人发了财。所有的人都喜欢让自己过得轻松一点,多攒点钱……。
他们攒来攒去,却把魔鬼攒来了。
〔俄〕高尔基《阿尔塔莫诺夫家的事业》
在我们这样自由制度的国家,任何人只要高兴,只要有钱,就能自己毒害自己。
〔美〕马克·吐温《马克·吐温自传》
我一受了侮辱,就拿出那张一百万镑的钞票来,把奚落我的人吓死。
〔美〕马克·吐温《百万英镑的钞票》
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永远不能再在天上翱翔了。
〔印度〕 泰戈尔《飞鸟集》
积金累玉,未必是陶朱之智。
(汉) 王充《论衡·命禄》
力学勿忘家世俭,堆金能使子孙愚。
(宋)刘克庄《贫居自警三首》