《臣谓:宜先礼命近侍贤儒,各以类举,及百执事方岳州县之吏,悉心推访,凡有明先王之道,德业充备,足为师表者,其次有笃志好学、材良行修者,皆以名闻.其高尚之士,朝廷当厚礼延聘,其余命州县敦遣,萃于京师,馆之宽闲之宇,丰其廪饩(linxi凛细),邮其家之有无,以大臣之贤典领其事,俾群儒朝夕相与讲明正学.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译

《臣谓:宜先礼命近侍贤儒,各以类举,及百执事方岳州县之吏,悉心推访,凡有明先王之道,德业充备,足为师表者,其次有笃志好学、材良行修者,皆以名闻。其高尚之士,朝廷当厚礼延聘,其余命州县敦遣,萃于京师,馆之宽闲之宇,丰其廪饩(linxi凛细),邮其家之有无,以大臣之贤典领其事,俾群儒朝夕相与讲明正学。》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译

句子出处:宋·程颢 《请修学校尊师儒取士劄子》,选贤举才类名言句子

臣认为:最好先按照百官升迁文书上的规定接近侍奉贤士们,分别根据他们各自的情况加以推荐。 然后推及到各部门各地方的长官, 都要尽心访查推荐。 凡是精通先王治国之道, 德才学业兼备, 足以为表率的; 其次是立志好学, 才能良好, 品行注意修养的, 都会名闻天下。 其中的高尚之士, 朝廷应当拿厚重的礼物把他们聘请进来; 其余的, 命令地方官敦促他们到京城集中。 可让他们住宽敞舒适的宾馆,供给足够的食品,救济他们家庭的生活,用大臣的贤才掌管他们的事情, 让诸位儒士朝夕在一起, 互相讲解, 以明儒家经典。