《与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

交友类名言赏析

《与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 邪佞(ning): 专以花言巧语讨好人家不正直的人。墨池: 洗毛笔的盛水器。端方: 品行端正。处: 相处。薰(xun)炉: 以香草焚烧使屋内充满香气的炉子。

句意 与邪恶奸佞之辈交往, 就象雪投入墨池, 虽溶解为水, 那颜色却更加污黑。和品行端正的人相处, 就如炭放进薰炉, 虽化成灰, 那香气却不会消失。

《与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭。》出自:宋·许棐《樵谈》