《遥知不是雪,为有暗香来.》什么意思|出处|翻译|用法例释

《遥知不是雪,为有暗香来。》什么意思|出处|翻译|用法例释

【名句】遥知不是雪,为有暗香来。

【出处】宋·王安石《梅花》

【译注】老远就知道那不是白雪,因为有阵阵幽香扑鼻而来。暗香:梅花清幽的香气。

【用法例释】用以形容雪白的梅花散发着阵阵清香,或形容其他的白色花朵幽香缕缕。[例1]走不多远,就看到了疏疏落落的梅树,偶有一二株开着红的花或绿的花,而大半都是白的,被阳光照着,简直白得像雪一样耀眼;不由得想到了王安石的两句:“遥知不是雪,为有暗香来。”(周瘦鹃《探梅香雪海》)[例2]待到太阳揭开雾帐,岛上便现出白莹莹的一片。疑惑间,轻风飘过:“遥知不是雪,为有暗香来”——原来那是一丛丛既可观赏又能药用的白菊花。(郑本亮《宝石桥水库风光美》)