《为谋为毖,乱况斯削》原文与赏析
为谋为毖①,乱况②斯削③。告尔④忧恤⑤,诲尔序⑥爵⑦。谁能执热,逝⑧不以濯⑨?其何能淑?载⑩胥及溺。(《诗经·桑柔》)
注释
①毖:谨慎。②况:状况。③削:减少。④尔:指周王及当时执政的大臣。⑤恤:忧虑。⑥序:安排。⑦爵:官位。⑧逝:语气词。⑨濯:用水冲洗。⑩载:语首助词。
译文
谋略制定需谨慎,祸乱状况得消平。劝你多生忧民心,教君选贤又任能。若是手拿热东西,何人不用清水洗?如非惩恶来扬善,皆溺于水终丧身。
感悟
良好的开头是事业成功的一半,所以做什么事都要运筹帷幄、先谋而后动。至于那些掌握百姓生杀大权和命运的统治者更应恪尽职守、忧国忧民,否则他们也将自食其果,难逃被颠覆与惩罚的命运。