《男女授受不亲》原文与赏析

《男女授受不亲》原文与赏析

淳于髡曰:“男女授受不亲,礼与?”

孟子曰:“礼也。”

曰:“嫂溺则援之以手乎?”

曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权也。”

曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”

曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”(《孟子·离娄上》)

注释

①淳于髡(kūn):战国时期齐国人,以博学多才、善于辩论著称,是稷下学宫中最具有影响的学者之一。司马迁《史记·滑稽列传》说他“滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。”他还曾经勇敢地以“三年不飞又不鸣”的哑鸟隐喻溺于淫乐、荒于朝政的齐威王,使齐威王惊醒、进而答道:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”齐威王重振朝纲、恢复了齐国的失地,使齐国从此日渐强大起来。②授受:授,授予;受,接受。③权:权宜之计,变通。④道:仁政、王道。

译文

淳于髡问道:“男女之间交接东西、不能手碰着手,这是礼制的规范吗?”

孟子说:“是的。”

淳于髡又问道:“嫂子掉进了水里,小叔子可以把手伸过去拉她吗?”

孟子说:“嫂子掉进了水里而不去伸手拉她,那是豺狼禽兽。男女之间交接东西、不能手碰着手,这是礼节。嫂子掉进了水里、小叔子伸手去拉她,这是合符情理的权宜之计。”

淳于髡又问:“如今全天下的人好像都掉进水里了,先生您却不愿意伸出援助之手,为什么?”

孟子说:“全天下的人好像都掉进水里了,要用王道去援助;嫂子掉进水里了,要用手去援助。你打算用手去援助好像掉进了水里的全天下的人吗?”

感悟

男女授受不亲的古礼,在今天看来,未免有些迂腐。只是如今的“男女授受之亲”,好像轻易得又有些过头了:才认识三天,就“闪婚”;还没有结婚,就怀孕;刚刚结婚,就搞婚外情;婚外情,就是新爱情……不该让人看到的地方,偏偏有意让人看;不该摸的地方,伸手就要摸。

《韩诗外传》所记载的“孟子休妻”的故事,于男于女、于婆媳关系,应该都有所裨益:孟子妻独居,踞(jù,叉腿席地而坐,古代被视为傲慢无礼),孟子入户视之,向母其曰:“妇无礼,请去之(休了她)。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎?将入门,问孰存(谁在里面);将上堂,声必扬(大声打招呼);将入户,视必下(目光下垂)。不掩人不备(没防备)也。今汝往燕私之处(休闲的私人空间),入户不有声,令人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼。”于是孟子自责,不敢去妇。