《敬其众则和,合其亲则喜》原文与赏析

《敬其众则和,合其亲则喜》原文与赏析

文王曰:“何谓仁义?”太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪。无使人夺汝威。因其明,顺其常。顺者,任之以德;逆者,绝之以力。敬之勿疑,天下和服。”(《文韬·守土》)

【注释】①明:洞察力。②常:事物的常规、常理。绝:灭绝。

【译文】文王问:“什么叫做仁义?”太公回答:“对平民百姓要恭敬,对宗亲贵族要亲密。能恭敬地对待民众,民众就和睦安乐;能亲密地对待宗亲,宗亲就会满心欢喜,这就是施行仁义的重要准则。不要让人夺走你的权威。要依循自己的洞察能力,遵照事物的常理行事。对顺服自己的,就用德行去感化他;对悖逆不从的,就用武力去剿灭他。如能毫不犹豫地恭敬遵照上述原则,天下之人都会顺从归服。”

【评说】西方人崇尚自我,往往视“他人是地狱”;中国人注重为人,信奉“多个朋友多条道”。孰是孰非呢?两者取长补短更为可取。如古人提倡“敬众合亲”就用意深刻。一个人行走于芸芸众生,既要立足自我,做一个自主、自立的人,也不妨去广结善缘,结交天下朋友。结交一个朋友,人生就多了一个躲风避雨的港湾;树立一个敌人,人生便多了一处船毁人亡的暗礁。