《凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译

用兵类名言赏析

《凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。》出自哪里,什么意思,注释与翻译

注释 法: 法则, 原则。驷: 由四匹马拉的一辆车称为一驷。革车: 辎重车。乘: 辆。带甲: 指士兵。馈(kui): 运送。胶漆: 用来维修保养弓箭甲盾的材料。奉: 保养修补。

句意 凡用兵的原则, 要动用千辆轻重战车, 要派出十万步卒, 要千里运粮, 那么前方后方的经费, 招待国宾使节的用度, 胶漆器材的补充, 车辆盔甲的修补, 每天都要花费千金, 然后十万军队才能出去作战。

《凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。》出自:孙子·作战篇》