《先秦散文·左传·秦晋韩之战(僖公十五年)》原文鉴赏
晋侯之入也①,秦穆姬属贾君焉②;且曰:“尽纳群公子。”晋侯烝于贾君③,又不纳群公子,是以穆姬怨之。晋侯许赂中大夫④,既而皆背之。赂秦伯以河外列城五⑤,东尽虢略⑥,南及华山⑦,内及解梁城⑧,既而不与。晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之籴⑨。故秦伯伐晋。
卜徒父筮之⑩,吉:“涉河,侯车败。”诘之(11),对曰:“乃大吉也。三败(12),必获晋君。其卦遇‘蛊’(13),曰:‘千乘三去(14),三去之余,获其雄狐(15)。’夫狐蛊,必其君也。‘蛊’之贞(16),风也;其悔(17),山也。岁云秋矣,我落其实而取其材,所以克也(18)。实落材亡,不败何待?”
三败及韩(19),晋侯谓庆郑曰(20):“寇深矣(21),若之何?”对曰:“君实深之,可若何?”公曰:“不孙(22)。”卜右(23),庆郑吉,弗使。步扬御戎(24),家仆徒为右。乘小驷,郑入也(25)。庆郑曰:“古者大事,必乘其产(26)。生其水土而知其人心,安其教训而服习其道(27)。唯所纳之,无不如志。今乘异产以从戎事,及惧而变,将与人易。乱气狡愤(28),阴血周作(29),张脉偾兴(30),外强中乾;进退不可,周旋不能。君必悔之。”弗听。
九月,晋侯逆秦师(31)。使韩简视师(32),复曰:“师少于我,斗士信我。”公曰:“何故?”对曰:“出因其资(33),入用其宠(34),饥食其粟:三施而无报,是以来也。今又击之,我怠秦奋,信犹未也(35)。”公曰:“一夫不可狃(36),况国乎!”遂使请战,曰:“寡人不佞(37),能合其众而不能离也(38)。君若不还,无所逃命。”秦伯使公孙枝对曰(39):“君之未入,寡人惧之;入而未定列(40),犹吾忧也。苟列定矣,敢不承命!”韩简退曰:“吾幸而得囚。”
壬戌(41),战于韩原。晋戎马还泞而止(42)。公号庆郑(43),郑曰:“愎谏违卜(44),固败是求,又何逃焉?”遂去之。梁由靡御韩简,虢射为右,辂秦伯(45),将止之;郑以救公误之,遂失秦伯。秦获晋侯以归。
晋大夫反首拔舍从之(46),秦伯使辞焉,曰:“二三子何其戚也(47)!寡人之从君而西也,亦晋之妖梦是践(48),岂敢以至(49)!”晋大夫三拜稽首,曰:“君履后土而戴皇天(50),皇天后土,实闻君之言。群臣敢在下风(51)。”
穆姬闻晋侯将至,以太子罃(52)、弘与女简璧,登台而履薪焉(53),使以免服哀经逆(54)。且告曰:“上天降灾,使我两君匪以玉帛相见(55),而以兴戎。若晋君朝以入,则婢子夕以死。夕以入,则朝以死。唯君裁之(56)。”乃舍诸灵台(57)。
大夫请以入。公曰:“获晋侯,以厚归也。既而丧,归焉用之?大夫其何有焉?且晋人戚忧以重我,天地以要我。不图晋忧(58),重其怒也。我食吾言,背天地也。重怒难任,背天不祥,必归晋君。”公子絷曰(59):“不如杀之,无聚慝焉(60)!”子桑曰:“归之而质其太子(61),必得大成。晋未可灭,而杀其君,祗以成恶(52)。且史佚有言曰:‘无始祸,无怙乱(63),无重怒。’重怒难任,陵人不祥(64)。”乃许晋平(65)。
晋侯使郤乞告瑕吕饴甥(66),且召之。子金教之言,曰:“朝国人而以君命赏。且告之曰:‘孤虽归,辱社稷矣!其卜贰圉也(67)。’”,众皆哭。晋于是乎作爰田(68)。吕甥曰:“君亡之不恤(69),而群臣是忧,惠之至也。将若君何?”众曰:“何为而可?”对曰:“征缮以辅孺子(70)。诸侯闻之,丧君有君,群臣辑睦(71),甲兵益多。好我者劝,恶我者惧。庶有益乎!”众悦。晋于是乎作州兵(72)。
初,晋献公筮嫁伯姬于秦(73),遇“归妹”之“睽”,(74)。史苏占之(75),曰:“不吉。”其繇曰(76):‘士刲羊(77),亦无衁也;女承筐,亦无贶也。’西邻责言(78),不可偿也。‘归妹’之‘睽’,犹无相也(79)。‘震’之‘离(80),’亦‘离’之‘震’。为雷为火(81),为赢败姬(82)。车脱其輹(83),火焚其旗,不利行师,败于宗邱(84)。‘归妹睽孤(85),寇张之弧。,侄其从姑,六年其逋(86)。逃归其国,而弃其家(87)。明年其死于高梁之虚(88)。”及惠公在秦,曰:“先君若从史苏之占,吾不及此夫!”韩简侍,曰:‘龟,象也(89)。筮,数也(90)。物生而后有象,象而后有滋(91),滋而后有数。先君之败德(92),及可数乎(93)!史苏是占,勿从何益!诗曰(94)‘下民之孽(95),匪降自天。傅沓背憎,职竞由人。’”
十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城(96)。秦伯曰:“晋国和乎(97)?”对曰:“不和。小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也(98)。曰:‘必报仇,宁事戎狄。’君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命,曰: ‘必报德,有死无二(99)。’以此不和。”秦伯曰:“国谓君何?”对曰:“小人成,谓之不免;君子恕,以为必归。小人曰:‘我毒秦,秦岂归君?’君子曰:‘我知罪矣,秦必归君。贰而执之(100),服而舍之(101)。德莫厚焉,刑莫威焉。服者怀德,贰者畏刑。此一役也,秦可以霸。纳而不定,废而不立,以德为怨,秦不其然! ’”
秦伯曰:“是吾心也。”改馆晋侯(102),馈七牢焉(103)。
蛾析谓庆郑曰(104):“盍行乎(105)”对曰:“陷君于败,败而不死,又使失刑,非人臣也。臣而不臣,行将焉入?”十一月,晋侯归。丁丑(106),杀庆郑而后入。
是岁,晋又饥,秦伯又饩之粟(107),曰:“吾怨其君而矜其民(108)。且吾闻唐叔之封也(109) ,箕子曰(110):‘其后必大。’晋其庸可冀乎(111)?姑树德焉,以待能者。”
于是秦始征晋河东(112),置官司焉(113)。
【注释】 ①晋侯:指晋惠公、名夷吾,晋献公之子。晋献公有子九人,因宠骊姬,杀太子申生,而立骊姬所生的儿子奚齐。于是群公子如重耳、夷吾等都出逃在外。后来奚齐及其异母弟卓子被大夫里克杀死,晋国无君。夷吾便厚赂秦穆公,由秦国送他回国即位,是为惠公。 入:即指由秦入晋。 ②秦穆姬:晋献公的女儿,秦穆公的夫人,是太子申生的同母姐姐。 属:同嘱。 贾君:申生之妃。 ③烝:以下淫上。④中大夫:指晋国执政之臣如里克、丕郑。晋惠公先是许赂他们,即位以后又杀了他们,故下文言“皆背之”。 ⑤河外:指黄河以西和以南。 ⑥虢:古国名,其地在今河南省陕县东南。略,边界。 ⑦华山:山名,在陕西华阴县境内。 ⑧内:指黄河以内。解梁城,即今山西省永济县之解城。 ⑨籴:买谷。 ⑩卜徒父:秦国占卜之官。 (11)诘:盘问。 (12)三败:把晋人打败三次。 (13)蛊:《周易》卦名。 (14)千乘:本指一千辆兵车,引申为大国的代称,此处指秦国。去,同驱,犹言进军。 (15)雄狐:这里暗喻晋惠公。 (16)贞:内卦,代表己方。 (17)悔:外卦,代表对方。 (18)克:胜利。 (19)韩:地名。其地在今山西省河津、万泉两县之间。 (20)庆郑:晋大夫。 (21)深:深入。 (22)孙:同逊。不逊,即出言不逊。 (23)右:兵车的右卫。 (24)步扬:晋国的公族郤氏之后。 (25)郑入:指上文之“小驷”是从郑国输入的。(26)其产:指本国出产的马。 (27)服习:熟悉、习惯。 (28)乱气:指马受刺激,呼吸紧张,失去节奏。狡愤,狡戾而愤懑。 (29)阴血:体内的血液。 (30)张:同涨。偾兴:扩张突起。 (31)逆:迎。 (32)韩简:晋大夫。视师:探视秦国兵力的强弱。 (33)出:指晋惠公出亡秦国。资:资助。 (34)入:指晋惠公回国即君位。宠,厚爱。 (35)倍犹未也:言秦国斗士比晋多一倍还不止。 (36)狃(niu音纽):狎,轻慢。 (37)佞:才。 (38)合:聚合。离,分散。 (39)公孙枝:秦大夫。 (40)定列:定居于君位。 (41)壬戌:九月十三。 (42)还泞而止:还同旋;泞:泥泞。言马陷于泥泞之中,盘旋而不得出。 (43)号:呼救。 (44)愎:顽固,乖戾。愎谏:即刚愎自用不听谏言。此指其不从勿用小驷之谏。 (45)辂(ya音迓):迎。 (46)反首:头发披散下垂。拔舍,拔起住处的帐篷。(47)戚:忧伤。 (48)妖梦:《左传·僖公十年》载,晋大夫狐突遇到太子申生的鬼魂,斥责惠公无礼,预言必败于韩。“妖梦”,即指此事。践:应验。 (49)至:甚,过分。 (50)后土、皇天:对天地的尊称。 (51)敢在下风:人在下风,则闻语真切。此言秦伯在上,晋臣在下,秦伯说的话,晋臣都听清楚了。言外之意是希望秦伯说话算话,不过分难为晋侯。 (52)太子蕾(ying音营):即秦康公。 (53)履薪:踩在柴草之上,表示将自焚而死。 (54)免:同绕(wen音问):丧礼去冠括发。哀:麻衣。绖:麻的腰带。都是丧服。穆姬以为惠公战败身虏,同于死亡,故穿丧服以迎之。 (55)匪:同非。 (56)裁:决断。 (57)灵台:周之故宫。 (58)图:考虑。 (59)公子絷:秦大夫,秦穆公之子。 (60)慝(te音特):罪恶。(61)质:人质。这里作动词用,即扣押晋太子作人质。 (62)祗:适。成恶:造成相互之间的仇恨。 (63)怙:恃。怙乱,恃人之乱以为己利。(64)陵:同凌,欺凌。 (65)平:讲和。 (66)郤乞:晋大夫。瑕吕饴甥:晋大夫,姓吕,字子金,又称吕甥。他食采邑于瑕、阴二地,故以瑕为氏,又称阴饴甥。 (67)卜: 卜筮。贰:作副解,有辅助之意。圉:惠公的太子,即晋怀公。此言用卜筮决定如何辅佐太子即位。 (68)作:开始。爰田,改易田制,以税收赏群臣。 (69)恤:救助。 (70)征:征收赋税。缮:修治军备。孺子:指太子圉。 (71)辑睦:和睦团结。 (72)作州兵:开始训练地方武装力量。 (73)伯姬:即秦穆夫人。 (74)“归妹”之“睽”:“归妹”和“睽”都是《周易》的卦名。此言所卜之卦,由“归妹”卦变成“睽”卦。 (75)史苏:晋献公时的占卜之官。 (76)繇:同爻,这里指爻辞。 (77)“士刲羊”四句:刲(kui音亏),割,宰。衁(huang音荒):血。贶(kuang音况):赠,赐。男人宰羊而无血,女人用筐承接而无所得,以喻对自己不利。今本《周易》“归妹”卦所录的词句与此略有不同。 (78)西邻:指秦国。责言:指责的话。 (79)相:助。从字面讲,上句“归妹”即少女出嫁;“睽”即乖离。女子出嫁而有乖离之兆,自然对母家没有帮助。 (80)震、离:《周易》卦名。 (81)为雷为火:“震”代表雷。“离”代表火。 (82)赢:秦国姓。姬,晋国姓。 (83)輹(fu音伏):车轴之缚,或伏兔。 (84)宗邱:即韩原。 (85)“归妹睽孤”:出嫁的少女与母家极端乖离。孤:有极端之意。“寇张其弧”:敌寇拉开了他的大弓,弧:弓。今本《周易》“睽”卦所录的词句与此略有不同。 (86)“侄从其姑”:晋太子圉入秦为质,秦穆公夫人伯姬是太子圉的姑姑。故言“侄从其姑”。“六年其逋”:六年以后太子圉逃归晋国。逋:逃走。 (87)“逃归其国,而弃其家”:太子圉在秦娶秦穆公女怀赢,当其逃归晋国时,怀赢留在秦国,故云“弃其冢”。 (88)“明年死于高梁之虚”:指圉(晋怀公)在僖公二十四年被重耳杀于高梁之墟。 《左传》记载的卜筮之词,许多都是事后追记的,所以看起来非常灵验。 (89)龟:古人用火灼龟甲,显现出裂纹以占卜吉凶。 象:即指龟甲裂纹的形象。 (90)筮:数也。古人以蓍草占卜,是用数目来预测吉凶的。 (91)滋:滋生繁衍。 (92)先君:指晋献公。 败德:败坏道德的坏事。 (93)及可数乎:即数可及乎。 (94)诗:指《诗经》。引诗见《诗经·小雅·十月之交》。 (95)“下民”四句:孽:灾害,灾难。 噂(zun音撙):即僔,相聚。 沓(ta音榻):话多。职竞:主要的策动者。 (96)王城:在今陕西省朝邑县西南。 (97)和:指意见一致。 (98)不惮:不怕。 (99)无二:无二心。 (100)贰而执之:晋侯对秦有二心,秦就把他捉住了。 (101)服而舍之:晋侯既已认错服罪,秦就会把他放了。 (102)改馆晋侯:改变对晋侯的待遇,让他住在宾馆里。 (103)馈:馈赠。 牢:一牛、一羊、一猪为一牢,七牢指牛、羊、猪各七头。 (104)蛾析:晋大夫。 (105)盍行乎:庆郑得罪晋侯,蛾析劝他逃走。 (106)丁丑:十一月二十九日。 (107)饩(xi音细):赠送(食物)。 (108)矜:怜悯。 (109)唐叔:周武王之子,成王时始封于晋,为晋之祖先。(110)箕子:殷纣王的叔父,殷亡后归周。 (111)冀:希望。 (112)晋河东:即上文所言解梁城等地。 (113)置官司:设置官吏,负责管理。
【今译】 晋侯入国继承君位的时候,秦穆姬把贾君嘱托给他,并且说:“全部接纳群公子回国。”晋侯和贾君通奸,又不接纳群公子,因此秦穆姬怨恨他。晋侯曾经答应给晋国执政的大臣馈赠财物,后来背弃诺言把他们杀了。晋侯曾经答应给秦伯黄河以外的五座城,东边直到虢国的边界,南边到华山,以及黄河以内的解梁城。回国以后又不给了。晋国闹饥荒,秦国给他运送粟米;秦国闹饥荒,晋国却拒绝它买粮。因此秦伯决定攻打晋国。
卜徒父用蓍草占卜,大吉:“渡过黄河,侯的车子毁坏。”秦伯追问详情, 卜徒父回答说:“这是大吉的卦呀!三次打败他,必然俘获晋君。这一卦得到的‘蛊’卦,爻辞说:‘千乘大国三次进军,三次进军之后,捉住了那只雄狐。’‘蛊’卦中的雄狐,一定是他们的国君。‘蛊’的内卦是风,外卦是山。一年又到了秋天,代表我们的风,吹过代表他们的山,吹落他们的果实,又取得他们的木材,所以战胜了他们。他们果实落地,木材丧失,等待他们的只有失败。”
晋国三次战败,退到韩地。晋侯对庆郑说:“敌人深入了,怎么对待他们?”庆郑回答说:“是国君让他们深入的,能怎么样?”晋侯说:“出言不逊。”占卜车右卫士的人选,庆郑最好,晋侯却不用他。让步扬驾御战车,家仆徒为车右卫士。晋侯用以驾车的小驷马,是郑国输入的。庆郑说:“古代发生战争,一定用本国产的马驾车。出生在自己的水土上而知道主人的心意,安于主人的调教又熟悉这里的道路。任凭你怎样使用它,无不如意。现在用外国出产的马驾车打仗,等到它一害怕而失去常态,行动将与人的意图相反,呼吸紊乱,狡戾而愤懑,体内血液奔流,血管扩张突起。外表强壮内里虚弱,进不得,退不得,不能与敌人周旋。国君用此马一定后悔。”晋侯不听。
九月,晋侯迎战秦军。派遣韩简探视秦军情况,回来报告说:“军队比我们少,斗士却比我们多一倍。”晋侯问:“什么原因?”韩简回答说:“君王出亡秦国靠他的资助,回国即位是由于他的厚爱,闹饥荒吃的是他的粟米:三项恩施而毫无报答,因此才来攻伐我们。现在我们又迎击他们,我军将士士气懈怠,秦军将士士气奋发,秦国斗士比晋国多一倍还不止呢!”晋侯说:“一个人还不能轻慢侮辱,何况一个国家呢!”于是派韩简向秦国挑战,说:“寡人不才,能集合我的军队而不能让他们分散。君王如果不退还回去,我们将没有地方逃避君王的命令。”秦伯派遣公孙枝回答说:“晋君还没有回国时,寡人为他忧惧;回国没有定居于君位时,还是我所担忧的。如果君位已定,岂敢不接受作战的命令!”韩简退下来说:“我能被秦囚禁就是万幸了。”
九月十三日,在韩原交战。晋侯的小驷马陷于泥泞之中盘旋而不得出。晋侯向庆郑呼救,庆郑说:“刚愎自用不听劝谏,违背占卜不用贤才,本来就是自求失败,又往那里逃呢?”于是就离开了。梁由靡为韩简驾御战车,虢射为车右卫士,迎见秦伯的战车,将俘虏他。庆郑因为救助晋侯而耽误了,失掉了俘虏秦伯的机会。秦军俘获了晋侯而回国。
晋国大夫披头散发,拔起帐篷,跟随晋侯。秦伯派人劝他们回去,说:“你们几位为什么那样忧愁啊!寡人跟从晋君而向西去,只是实现晋国的妖梦罢了,岂敢做得太过分呢!”晋国大夫三拜叩头,说:“君王脚踏后土而头顶皇天,皇天后土,都听见君王说的话了。我们几个小臣在下也都听清楚了。”
穆姬听说晋侯战败被俘将押到秦国,就领着太子罃、儿子弘和女儿简璧,登上高台而踩在柴草之上,派人免冠括发,穿着丧服去迎接晋侯。并且告诉秦伯说:“上天降下灾祸,让我们秦晋两君不是用玉帛相见,而是兴师动武。如果晋君早晨进入国都,那么婢子就晚上自焚。晚上进入,那么就早晨自焚。请君裁定此事。”秦伯于是把晋侯关押在灵台。
大夫请求把晋侯带进国都,秦伯说:“俘获晋侯,是带着巨大胜利回来的。接着发生丧事,回来又有什么用呢?大夫能得到什么呢?况且晋人非常悲伤,希望我给予足够的重视。他们指着天地同我相约。不考虑晋人之忧,会增加他们的怨恨。我不履行自己的诺言,是违背天地。增加怨恨难于对付,违背天地不得吉祥,一定放晋君回国。”公子絷说:“不如杀死晋君,以免集聚邪恶。”子桑说:“放晋君归国而扣押他的太子作为人质,必有好的结果。晋还不能灭亡,如果杀了它的国君,只能造成相互间的仇恨。而且史佚曾经说过: ‘不要制造祸患,不要乘人之危,不要增加怨恨。’增加怨恨难于对付,欺凌别人不得吉祥。”于是允许晋国讲和。
晋侯派遣郤乞告诉瑕吕饴甥,并且召见了他。饴甥教郤乞如何代表晋侯对群臣讲话,说:“朝见国人并且用国君的名义赏赐他们,而且告诉他们说: ‘孤虽然回来,却给国家带来了耻辱!还是占卜一下辅助太子圉继位吧!’”众人听了都大哭。晋从此开始改易田制,以税收赏群臣。吕饴甥说:“国君出亡在外,我们不能去救助他,他反而为我们群臣担忧,这是最大的恩惠啊。我们应该怎样对待国君呢?”大家说:“怎样做才好呢?”吕饴甥回答说:“征收赋税,修整武器装备,以辅佐太子。诸侯听说我们失去国君,又有新的国君,群臣团结和睦,武器装备增多,喜欢我们的会鼓励我们,厌恶我们的会害怕我们。这也许会有好处吧!”众人听了都很高兴。晋从此开始训练地方武装力量。
当初,晋献公为伯姬嫁给秦国而卜筮。得到由“归妹”卦变成“睽”卦。史苏占卜说:“不吉利。卦的爻辞说: ‘男人宰羊而无血,女人用筐承接而无所得。’西邻秦国指责的言语,是无法报偿的。少女出嫁而有乖离之兆,当然对母家没有帮助。 ‘震’卦变成‘离’卦,也就是‘离’卦变成‘震’卦。‘震’为雷, ‘离’为火,嬴姓国打败了姬姓国。战车脱落伏兔,大火烧毁军旗,出兵不利,大败在宗邱。爻辞‘出嫁的少女与母家极端乖离,敌寇拉开了他的大弓’。侄子将跟从姑姑,六年以后,逃归本国,抛弃了他的家室,明年将死在高梁之墟。”等到惠公在秦国,说:“先君如果听从了史苏的占卜,我不会到这一地步!”韩简服侍在一旁,说:“龟甲,是形象。蓍草,是数字。事物产生以后才有形象,有形象以后才能滋生繁衍,滋生繁衍以后才有数字。先君做的败坏道德之事,是数不完的。史苏的占卜,不从又会有什么好处!《诗经》说: ‘百姓的灾难,不是上天降。当面说笑背后恨,都是小人把人害。’”
十月,晋国的吕饴甥会见秦伯,在王城订立盟约。秦伯问:“晋国意见一致吗?”吕饴甥回答说:“意见不一致。小人以失掉国君为耻而哀悼战死的亲属,不怕征收赋税修整武器装备以立圉为国君,说:‘一定报仇,宁可因此而事奉戎狄。’君子热爱国君而知道他的罪过,不怕征收赋税修整武器装备以等待秦国的命令,说:‘一定报答恩德,有必死之志而无二心。’因此意见不一致。”秦伯说: “国人对晋君的看法怎么样?”吕饴甥回答说:“小人忧愁,认为他不会被赦免;君子宽恕,认为他一定回来。小人说:‘我危害秦国,秦国难道能让国君回来。’君子说:‘我们认罪了,秦国一定放他回来。有了二心被俘虏,认错服罪被释放,恩德宽厚,刑罚威严。服罪的怀念恩德,有二心的害怕刑罚。经过这一次战役,秦可以称霸诸侯。秦既送晋侯回国却又使他不安于位,想废黜他不立他为国君,把恩德变为怨恨,秦不会这样吧!’”
秦伯说:“这正是我的心意啊!”改变了对晋侯的待遇,让他住在宾馆里,馈赠牛、羊、猪各七头。
蛾析对庆郑说:“何不逃走呢?”庆郑回答说:“让国君陷于失败,国君既败而自己又不以死殉国,如果逃走,又让国君失去刑罚之威,这不是人臣应该做的。作为人臣而做了不合人臣之事,逃走又将到何处去呢?”十一月,晋侯回国。十一月二十九日,杀庆郑以后进入国都。
这一年,晋国又发生饥荒,秦伯又赠给晋国粟米,说:“我怨恨他们的国君而怜悯他们的百姓。况且我听说唐叔受封于晋的时候,箕子说:‘他的后代一定昌盛强大。’晋国还是大有希望的啊!对晋国还是多施恩德,以等待有能力的人才。”
于是秦开始在晋国黄河东部征收赋税,设置官员管理。
【集评】 清·吴楚材、吴调侯《古文观止》评论“阴饴甥对秦伯”一段:“通篇作整对格,而反正开合,又复变化无端。尤妙在借君子小人之言,说我之意,到底自己不曾下一语,奇绝。”
清·冯李骅《左绣》:“通篇分四大段,首段在秦伯伐晋截,是一篇缘起。次段至秦获晋侯截。又次至作州兵截。末段又一篇结断,大要中两段,乃正叙之文,分上下半篇读。上半步步回顾首段,暗伏一人字。下半忽提起妖梦,于穆姬曰中,明透一天字,步步为结处,伏脉而匪天由人,竟以一笔倒卷,中间缴还起手。此等结构,世岂有两也。”
又:“前半写见获之由。平日既着着理亏,临时犹事事胆大,其见获固不待言。后半忽连叙舍灵台,许晋平,此不是写他绝处逢生,正是写他尽情出丑。至写到子金赏众,分明事后追悔无及,全赖诸臣挽回,尚不知自反而犹追咎先君也。至死不悛,想作者于此,亦未免拔剑著屐之恨也矣。”
又:“韩原之战,正面着笔无多,前后都是写晋惠见获。可恼可怜处,尤妙在卜右一段,句句说小驷,却句句是写此公,将忌克人性情举动,刻画无遗。子金一段,句句有算计,却句句是弄虚头,将负心人不稍退步,打落殆尽。盖前是借映法,后是反映法。不得此一法,只有老实正写他几段耳,文字安得有生动之致耶!”
又:“凡大篇段落,必多佳处,全在每段自为提结,又段段递相联络。旁评偶拈,读者隅反可也。”
又:“首段是原叙法,又类叙法。六事作三层叙,由宾而主,由宽而紧,凡用三样笔法。第一层,两事用侧笔单行。第二层两事既而对写法,却长短参差。第三层,竟用整对而兼互说。只此一起,无法不备。大抵古今作手,总不外整中有散,散中有整耳。”
又:“次段又分四小节,第一节叙秦伯筮吉占,断亦作两层,三去之余,说得古奥;岁云秋矣,说得轻逸,大有双管齐下之妙。第二节写未战着忙,以卜右、乘驷对,见其刚愎。第三节写将战托大,以视师、请战对,见其顽钝。而公孙微文刺讥,即可作一篇檄文读。夷吾倘有头风,当无不立愈。第四节正写战获事,以去之、误之对。去之不过看清,误之直是见卖,而秦则几止而反脱,晋则无救而受缚。驷既莫追,狐亦载跋,忌则不克,固不待三败,既占而始决也。是为一大段落。”
又:“下段亦分四节。第一节叙诸大夫苦肉计,写得极软,是晋惠好替身。分明摇尾乞怜。第二节叙秦穆姬讨分上,写得极硬,是晋惠好救星,分明倚娇撒赖。第三节叙秦伯因惧内而假做人情,虎头蛇尾,写得儿戏。子桑以质子而借口古人,以纵为擒,写得正经。第四节写子金背后商量,以‘辱社稷’三字,下众人之泪。说来极伤心。吕甥当场笼络,以 ‘辅孺子’三字,开众人之颜。说来极高兴。凡此皆晋惠既获之后,所不及料也。然与其含羞于后,何如不战于前。与其爱田、州兵、重赏而买人心,何苦背赂、闭籴、忘施而挑敌国。斯亦悔不可追也矣。是又一大段落。”
又:“末段收拾通篇。忽追叙一晋献嫁女事,不特与起手怨之、中间逆告两段照应有情,亦单为惠公在秦与韩简一番往复,论断有力,匪天由人。在韩简,则借先君以讽切时事;在左氏,亦借傍论以回缴前文,为一篇之大结束也。此《左传》开头第一首长文,用法至精,用意至密。名言莫罄,直当铸金事之。”
又:“克段篇以赞考叔结,是反刺法。此文以断先君结,是正刺法。用意不同,而总之只是运实于虚,不单从正位着笔,所谓别行一路者耳,岂有他谬巧哉!”
清·王源《文章练要·左传评》:“文章之妙,不外奇正,奇正者兵家之说也……如此文,叙庆郑陷君,正也;而曰卜右庆郑吉,则奇矣。叙秦获晋侯,正也;而晋失秦伯,则奇矣。叙伯姬之请,正也;而大夫之请与公子絷之说,则奇矣。叙晋之丧败,正也;而晋之倔强,则奇矣。叙晋侯之归由伯姬,正也;而获由伯姬,则奇矣。叙穆公败晋,正也;而不敢轻晋,则奇矣。奇正之变,固已不可端倪,然犹以正为正,以奇为奇也。若夫开手四段,原叙秦伯伐晋之由,非正乎?而穆姬乃救晋侯者也,则第一段固以正为奇矣。叙卜徒父之筮,为获晋侯伏案,正也;而晋侯之获,乃由马不由车,则卜徒父之筮,又非以正为奇乎?伯姬之请固正,然使读者翻出意外,非以奇为正乎?秦伯与子桑两段议论,一则曰归晋侯,再则曰许晋平,正也;然所以归晋侯许晋平者,实伯姬之固,两段议论,却是旁文,则又以正为奇矣。叙伯姬之嫁秦不吉,奇矣;而韩简引诗,却结从前多少事故,又非以奇为正乎?盖以正为奇者,其形似正而实奇也。以奇为正者,其形似奇而实正也。故看古人文字,必先辨乎奇正。奇正辨,则章法明。章法明,则正之奇、奇之正,皆不辨自明矣。然欲辨奇正之分,先观作者之意。意即将也。兵无将,乌合之众耳。恶能正,恶能奇?文无意,杂乱之言耳,乌能正,乌能奇?此文序晋惠公之丧败,全是自作之孽。故‘职竞由人’一语,乃通篇之主。而前叙其获,后叙其归。叙其获,固见其孽由己作;叙其归,更见其孽由己作。故凡正叙其事者,皆正也。正固正,奇则为奇中之正矣。凡与其事相反者,皆奇也。奇固奇,即为正中之奇矣。然而读者孰不知晋侯为自作之孽,乃未必明乎奇正之辨者,盖为古人乖其所知也。故作者当如吴之肄楚,使之不知其所备,而读者当如陆逊之御蜀,不为连营七百里之所愚,则庶乎其可尔。惠公之败,由于自取,鉴戒昭然。而叙晋不亡,即伏文公之兴。秦不取晋,即伏穆公之伯。皆意所包罗。”
【总案】 秦晋韩之战,发生在鲁僖公十五年(公元前645年),结果,秦国获胜,晋惠公被俘。后因穆姬夫人和晋国诸大夫的努力,秦答应同晋讲和,放回了晋惠公。
结构紧凑,叙事脉络清晰。
本篇善于通过人物的语言和行动表现人物性格。文中正面写战争的地方不多,前后皆着重写晋惠公被获的原因。战前,他背惠食言,反复无常。战中,他刚愎自用,不听劝谏,驾郑产小驷陷入泥泞之中。他自视强大、盲目请战,结果战败被俘。写阴饴甥对秦伯的一段话也很有特色。阴饴甥虽是战败国的代表,但在秦穆公面前却从容自若,对答如流。他借回答秦穆公问话的机会,巧妙地向秦国施加压力,引“君子”的话,使秦伯高兴;引“小人”的话,使秦伯畏惧,从而迫使秦伯与晋讲和,释放晋侯归国。
本文还善于剪裁,如写子金教瑕吕饴甥如何代晋侯对群臣言,紧接着写群臣的反映,“众皆哭”,中间略去了许多细节,有如现代影视镜头的转换。