《先秦散文·韩非子·内储说下六术①(节选)》原文鉴赏

《先秦散文·韩非子·内储说下六术①(节选)》原文鉴赏

晋平公觞客,少庶子进炙而发绕之,平公趣杀炮人,毋有反令。炮人呼天曰:“嗟乎!臣有三罪,死而不自知乎!”平公曰:“何谓也?”对曰:“臣刀之利,风靡骨断而发不断,是臣之一死也;桑炭炙之,肉红白而不焦,是臣之二死也。炙熟,又重睫而视之,发绕炙而目不见,是臣之三死也。意者堂下其有翳憎臣者乎?杀臣不亦蚤乎!”

【注释】 ①《内储说》下篇所题名的“六微”:是指危害君权的六种隐蔽活动,要求君主警惕、防范。 ②晋平公:名彪,晋国国君。觞客,请客喝酒。 ③少庶子:年轻的侍从。一说官名。炙。烤的肉。④趣:通“促”。炮人,即庖人,厨师。 ⑤反:平反,指赦免。一说反,违反。 ⑥风靡:望风而倒,形容刀的锋利。靡,倒伏。 ⑦桑炭:用桑树烧成,火力旺。 ⑥重睫:睫毛相重,指眯着眼晴细看。⑨意:心想,猜想。堂下,指平时立于堂下的侍从。甚,岂。翳(yi易)憎,暗恨。翳,隐,暗。 ⑩蚤:通“早”。

【今译】 晋平公设宴请客,一个年轻侍从奉上的烤肉有头发缠绕着,平公立即命令杀掉厨师,不得赦免。厨师呼天喊道:“啊呀!我有三条死罪,死了自己都不明白呀!”平公说:“这三条罪是怎样个说法?”回答说:“我的刀极快,风披骨断而头发切不断,这是我的第一条死罪;用桑炭烤肉,瘐肉能烧红肥肉能烧白而头发烧不焦,这是我的第二条死罪;肉烤熟后,又眯着眼细看,头发缠在烤肉上而眼睛看不见,这是我的第三条死罪。猜想起来,君主堂下的侍从难道有暗恨我的人吗?杀我不也太早了吗!”

【总案】 厨师蒙冤,未尝没有鸣屈之语。不过他呼天叫地的话,并非言不择辞,语无伦次。而是情急生智,正话反说。一串牢骚话反而使动辄杀人的国君疑团涣然冰释,不意之祸反而促使厨师发表了一通绝妙的辩解词。刀利、炭好、重睫细看是大前提;骨断、肉熟、凝视是小前题;结论则是对此时至关紧要的头发:切不断、烧不焦、看不见。国君当然不会怀疑他所提供的刀炭不中用,骨断肉熟也不会成问题,换言之,即是有头发,也会切断烧焦,或者被重睫细视所发现。这样国君对结论的三个“不”,就必然修正为三个“能”。又进一步受到到岂有翳憎臣者”反向启示,必须会从厨师四个否定结论转化为肯定的回答。开头推出悬念,渲染气氛,波翻浪起。写“三罪”如乘风扬帆,一气排列,是由于厨师说起操刀拨火的职业话,所以词采飞扬;心有怨气,因而在活灵活现的描述之后紧缀出抑塞不平的感喟语。这两方面加强了气势,和抽丝剥茧的逻辑推理结合起来,就言“罪”而无罪了。