送魏万之京
李 颀①
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河②。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多③。
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎④。
【注释】
①李颀(?—约753):望出赵郡(今河北赵县)。开元二十三年(735)中进士,曾任新乡县尉。因久不升迁,辞职隐于颍阳。之后,醉心于炼丹求仙。与王维、高適、王昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。其诗内容涉及面较广,尤以边塞诗名扬天下。擅长五、七言歌行体,气势奔放,跌宕多姿。《全唐诗》存诗三卷。
②游子:指魏万。离歌:离别的歌。初渡河:刚刚渡过黄河。
③关城:指潼关。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。
④“莫见”二句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。
【诗本事】
魏万又名颢,是肃宗上元初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。
【赏评】
题为“送”,首联便从离别开始写。“朝闻游子唱离歌”,游子便是魏万。“昨夜微霜初渡河”,这句很美,我们能想见那初秋时候,轻霜初飞,月下寒意由黄河以北渡水而来了。这微霜与离别使诗人感到了双重的寒意。颔联替对方设想:秋天雁阵南飞,其声嗈嗈最令人伤感,何况是在连绵云山中跋涉的时候呢?离愁客思必然都上心头。颈联接着设想旅途,到了潼关天气更冷,树木摇落萧瑟,仿佛是树色催来了寒气;待进长安,便能听到晚来砧声阵阵了。长途跋涉终于结束,友人从此要在长安中生活,诗人便殷殷叮嘱道:不要迷惑于都城行乐处的声色犬马而令时光虚度、岁月蹉跎啊!
诗中“微霜初渡河”、“树色催寒近”、“砧声向晚多”,都是有骨格的好句。诗人比魏万长一辈,他们该是忘年之交,因此才有尾联这样殷勤的叮嘱,我们读了也是感动的。
【诗评选辑】
①明·周珽、周敬《唐诗选脉会通评林》引李梦阳:其致酸楚,其语流利。
②明·顾《批点唐音》卷八引何景明:不知多少宛转,诵之悠然。
③明·顾璘《批点唐音》卷八:此篇起句平平,接句便新。初联优柔,次联奇拔。结蕴可兴,含蓄不露。最为佳作。
④明·郝敬《批选唐诗》卷二:舒畅。
⑤清·屈复《唐诗成法》卷七:通首有缠绵之致。