春 望
杜 甫①
国破山河在②,城春草木深。
感时花溅泪③,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪④。【注释】
①杜甫:见《蜀相》。
②国破:指国都长安沦陷。在:依旧。
②时:时局。
③浑:简直。胜:禁受。
【诗本事】
此诗作于肃宗至徳二载(757)三月,时杜甫身陷安禄山叛军占领的长安。
【赏评】
首联一个“破”字,一个“深”字,使诗句饱含了沧桑萧瑟之感。诗圣炼字之精纯,可见一斑。山河虽依旧,但家国已破败,长安城中草木萋萋,睹之满目萧然!颔联乃诗人触目伤怀、触景伤情之语,在诗人无比愁郁的眼神中,花儿仿佛因“感时”而流下了伤感的春泪,鸟儿仿佛因“恨别”而发出了惊心的哀鸣,“诗圣”如此作诗,让人情何以堪!颈联为千古流传的名句,战火连月不息,家人音讯阻隔,两地交相悬念,此时一封家书的寄来可以抵得过万两黄金!偶得家书后的欣喜若狂与久候无音后的眉头紧锁,似在眼前。尾联用语极生动,下笔极细腻。想念之苦,愁白了头,而就连这可怜的白发也愈搔愈短,都快插不上簪子了!诗圣此诗所表现出的浑郁与沉着,恐是无人能及的!
【诗评选辑】
①宋·司马光《温公续诗话》:“山河在”,则无余物矣;“草木深”,则明无人矣。花鸟,平时可娱之物,见之而泣,闻之而悲,则时可知矣。
②元·方回《瀛奎律髓》:此第一等好诗想天宝、至德以至大历之乱,不忍读也。
③明·胡应麟《诗薮》:浓淡深浅,攻夺天巧,百代而下,当无复继。
④清·吴乔《围炉诗话》:“烽火连三月,家书抵万金”极平常语,已境苦情真,遂同于六经中语之不可动摇。