奕誌《拾谷行》

八月获谷初登场,谁家妇女群提筐。相携共向东村去,度阡越陌行彷徨。行人借问苦羞缩,云到田中拾残谷。家有老姑七十余,晨昏奉养缺饘粥。夫输官租到县门,市头已卖新黄犊。即今虽非荒歉年,叵耐胥吏呼门前。上春称贷富家米,朝朝催索青苗钱。秋风萧萧生破屋,甑头不见炊烟续。昨日织成数匹布,三亩低田尚难赎。官夺民膏民不咨,吏饱私橐民则疲。但愿官仓果充裕,民亦自乐长年饥

注释 ①彷徨: 游移不定,不知往哪里走好。②县门: 内城之门,悬空为门闸,如有寇盗,则放下闸门。这里指去县衙门交租。③叵耐:不可容忍。胥吏: 低级官吏。④上春: 去年春天。称贷: 借贷。⑤青苗钱:唐代宗时,因国库空虚,乃诏天下苗一亩(一亩地禾苗)收税钱十五,于禾苗青时征之,称青苗钱。宋王安石变法的青苗法,是政府向农民发放短期农业贷款,二分利息,耕种时发放,收获时还本付息,也称青苗钱。此诗则指债主向农民逼债,在庄稼尚未成熟时,预估当年田中收成,以青苗抵押债务 (秋天由债主收获)。⑥萧萧: 风声。⑦甑: 古代蒸米饭的炊具(瓦器)。此句言灶下已不能举火做饭,断炊了。⑧低田: 低洼的低产田。此言田地被债主典押了债务,无钱取赎。⑨咨:叹息、叫苦。⑩此二句是说,如果真能使国库充裕,农民宁可长年挨饿。但事实上是官吏的贪污勒索,使国库空虚、百姓挨饿,公私两伤。