《曹刿谏庄公如齐观社》原文、注释、译文、赏析

曹刿谏庄公如齐观社

【原文】

庄公如齐观社[1]。曹刿谏曰:“不可。夫礼,所以正民也。是故先王制诸侯,使五年四王、一相朝。终则讲于会,以正班爵之义,帅长幼之序,训上下之则,制财用之节,其间无由荒怠。夫齐弃太公之法而观民于社[2],君为是举而往观之,非故业也,何以训民?土发而社,助时也。收攟而蒸[3],纳要也。今齐社而往观旅,非先王之训也。天子祀上帝,诸侯会之受命焉。诸侯祀先王、先公,卿大夫佐之受事焉。臣不闻诸侯相会祀也,祀又不法,君举必书,书而不法,后嗣何观?”公不听,遂如齐。

【注释】

[1]社:祭祀土地神的节日。公元前671年,齐国借社祭为名举行阅兵,以炫耀国威。

[2]太公:齐国的始祖太公望,以吕为氏,姜姓。

[3]攟(jùn):古同“捃”,拾取,摘取。

【译文】

鲁庄公要到齐国去观看社祭。曹刿劝谏说:“不能去。礼,是用来端正百姓的。所以先王制定条例约束诸侯,规定诸侯每五年要派遣使臣聘见天子四次,诸侯亲自朝见天子一次。朝见完毕后就集中在一起讲习礼仪,用以匡正爵位的尊卑,引导他们遵循长幼的次序,讲求上下的法度,确定纳贡以及日常财用的标准,在这期间不能缺席或怠慢。现在齐国废弃始祖太公望的法制而让大家去观看社祭,您为这事也举步前去观看,以前是没有这个先例的,倘若前去,那么您今后怎么再去训导百姓呢?春天举行社祭,是祈求农事得到上天的赐福;秋天收获以后举行社祭,是为了向土神供纳五谷。如今齐国组织社祭让大家去观看阅兵,这不是先王的法度啊。天子祭祀上帝,诸侯要参加助祭以听受政令。诸侯祭祀先王先公,卿大夫要辅助料理并接受任务。我没有听说过诸侯之间可以互相观看祭祀的,这种祭祀显然不合法度。国君的一举一动都要被记载下来的,记载不合法度的事,后世子孙们将会怎么看呢?”庄公不听劝阻,还是执意去了齐国。