品诗文网
首页
文章辞赋
古诗大全
诗词赏析
至理名言
咏花诗集
历史文化
阅读写作
世界文学
搜索
文章列表
〔古巴〕马蒂《在鲜花盛开的原野上》赏析
〔美国〕弗洛斯特《修墙》赏析
〔美国〕桑德堡《芝加哥》赏析
〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《黛艾德》赏析
〔英国〕华兹华斯《我们是七人》诗词原文及赏析
〔法国〕克洛岱尔《谣曲》赏析
〔俄国〕莱蒙托夫帆《浮云》赏析
〔澳大利亚〕默里《皮鞭之吻》赏析
〔美国〕罗宾森《信条》赏析
〔苏联〕伊萨柯夫斯基《谁才知道他呢》赏析
〔波兰〕米沃什《当月亮》诗词原文及赏析
〔美国〕惠特曼《一个一声不响的耐心的蜘蛛》赏析
〔罗马尼亚〕·阿尔盖齐《无题》赏析
〔英国〕.雪莱《致云雀》赏析
〔美国〕威廉斯《春天及一切》赏析
〔美国〕庞德《一个姑娘》赏析
〔西班牙〕洛尔迦《海水谣》赏析
〔波斯〕哈亚姆《《柔巴依集》第72首》诗词原文及赏析
〔美国〕·艾略特《序曲》赏析
〔苏联〕叶赛宁《稠李树》赏析
〔瑞典〕马丁松《在刚果》赏析
〔法国〕波德莱尔《忧郁》赏析
〔德国〕赫塞《中国的诗》赏析
〔德国〕荷尔德林《给年轻的诗人们》赏析
〔法国〕莫里哀《短歌》诗词原文及赏析
〔法国〕兰波《黄昏》诗词原文及赏析
〔美国〕霍尔《新的动物》赏析
〔俄国〕普希金《致西伯利亚的囚徒》赏析
〔美国〕罗宾森《米尼弗·契维》赏析
〔英国〕济慈《有多少诗人》赏析
〔美国〕威廉斯《夏日之歌》赏析
〔美国〕狄金森《成功的滋味最甜》赏析
〔瑞典〕福塞尔《你说诗死了》赏析
〔芬兰〕卡佩兰《当夏天倾泻了它的雨水》赏析
〔日本〕西胁顺三郎《雨》赏析
〔美国〕休士《一个黑人姑娘之歌》赏析
〔美国〕洛威尔《历史》赏析
〔苏联〕伊萨柯夫斯基《你从前是这样,现在还是这样》赏析
〔芬兰〕索德格朗《冷却的白昼》赏析
〔美国〕普拉斯《晨歌》赏析
〔德国〕布莱希特《人间的友情》赏析
〔法国〕雨果《诗人走到田野上》赏析
〔美国〕杜利特尔《花园(一)》赏析
〔苏联〕英蓓尔《春》赏析
〔捷克〕塞弗尔特《最温顺的诗人》赏析
〔德国〕歌德《迷娘歌》赏析
〔日本〕金子光晴《肥皂泡之歌》赏析
〔法国〕普列维尔《公园里》赏析
〔瑞典〕特兰斯特勒默《1966年——写于冰雪消融中》诗词原文及赏析
〔英国〕济慈《希腊古瓮颂》赏析
〔法国〕德斯诺斯《最后的诗》赏析
〔芬兰〕索德格朗《星星》诗词原文及赏析
〔美国〕麦克利许《你,安德鲁·马伏尔》赏析
〔英国〕斯蒂文森《安魂曲》赏析
〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》赏析
〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《雏菊》赏析
〔日本〕佐藤春夫《在以后的日子里》诗词原文及赏析
〔澳大利亚〕吉尔摩《民族主义》诗词原文及赏析
〔日本〕萩原朔太郎《哀艳的茔地》赏析
〔美国〕麦克利许《诗艺》赏析
〔智利〕聂鲁达《第十五首情诗》赏析
〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百四十八首》赏析
〔西班牙〕贝克尔《什么是诗》诗词原文及赏析
〔美国〕布罗斯基《朱可夫之死》赏析
〔美国〕肯明斯《正好》赏析
〔英国〕劳伦斯《绿》赏析
〔法国〕波德莱尔《美》赏析
〔波兰〕米沃什《你侮辱了……》赏析
〔印度〕泰戈尔《职业》赏析
〔菲律宾〕黎萨尔《我的诀别》赏析
〔日本〕西胁顺三郎《碟子》赏析
〔法国〕雅可布《外省醉生梦死的生活》诗词原文及赏析
〔英国〕拜伦《不眠者的太阳》诗词原文及赏析
〔德国〕赫塞《梦》赏析
〔英国〕奥赖利《白玫瑰》诗词原文及赏析
〔瑞典〕特朗斯特罗默《黑色明信片》赏析
〔法国〕波德莱尔《死亡》诗词原文及赏析
〔德国〕海涅《短歌》诗词原文及赏析
〔英国〕济慈《蝈蝈和蟋蟀》赏析
〔意大利〕夸齐莫多《转瞬即是夜晚》诗词原文及赏析
〔美国〕杰弗斯《晚云》赏析
〔法国〕阿拉贡《1940年的理查二世》赏析
〔美国〕狄金森《我品味未经酿造的饮料》赏析
〔俄国〕普希金《致恰达也夫》赏析
〔美国〕布罗斯基《本质》赏析
〔瑞典〕拉格克维斯特《小小的手,不属于我的小小的手》赏析
〔南非〕库奈奈《壮美的青春》诗词原文及赏析
〔英国〕布莱克《毒药树》赏析
〔英国〕白朗宁《歌》赏析
〔匈牙利〕裴多菲《自由,爱情》赏析
〔意大利〕科拉齐尼《来日》赏析
〔西班牙〕纪廉《活生生的自然》赏析
〔瑞典〕埃凯洛夫《无形的存在》赏析
〔古埃及劳动歌谣〕《搬谷人的歌谣》诗词原文及赏析
〔意大利〕翁加雷蒂《河流》赏析
〔德国〕布莱希特《可怜的布莱希特》赏析
〔波兰〕米沃什《天赋》赏析
〔苏联〕阿赫玛托娃《我戴着深色面纱攥紧双手》赏析
〔俄国〕普希金《假如生活欺骗了你》赏析
〔法国〕德斯诺斯《不,爱没有死》赏析