品诗文网
首页
文章辞赋
古诗大全
诗词赏析
至理名言
咏花诗集
历史文化
阅读写作
世界文学
搜索
文章列表
〔美国〕贝里曼《向布雷兹特里特夫人致敬(节选)》赏析
〔日本〕、岛崎藤村《常青树》赏析
〔苏联〕阿赫玛托娃《爱情》赏析
〔古巴〕马蒂《你的匕首有什么要紧……》诗词原文及赏析
〔美国〕杰弗斯《晚云》赏析
〔英国〕阿尔丁顿《哨兵》赏析
〔苏联〕马雅可夫斯基《苏联护照》赏析
〔意大利〕科拉齐尼《来日》赏析
〔意大利〕夸齐莫多《转瞬即是夜晚》诗词原文及赏析
〔美国〕普拉斯《晨歌》赏析
〔美国〕威廉斯《夏日之歌》赏析
〔英国〕布莱克《天真的预示》赏析
〔意大利〕但丁《梦见贝亚特丽契死去》赏析
〔美国〕布罗斯基《朱可夫之死》赏析
〔法国〕德斯诺斯《不,爱没有死》赏析
〔美国〕·艾略特《歌》赏析
〔法国〕兰波《黄昏》诗词原文及赏析
〔加拿大〕艾维森《在失业的季节里》赏析
〔美国〕惠特曼《我听见美国在歌唱》赏析
〔瑞典〕拉格克维斯特《小小的手,不属于我的小小的手》赏析
〔日本〕、岛崎藤村《秋风之歌——秋风靡芒草,寂寞透山村。》赏析
〔苏联〕叶夫图申科《什么样的清醒将会来临》赏析
〔澳大利亚〕尼尔森《歌儿要优美》赏析
〔奥地利〕里尔克《秋日》赏析
〔俄国〕莱蒙托夫帆《浮云》赏析
〔波兰〕密茨凯微支《在澄澈而渺茫的湖水上》赏析
〔俄国〕普希金《小花》赏析
〔日本〕西胁顺三郎《天气》赏析
〔英国〕·丁尼生《冲击,冲击,冲击》赏析
〔英国〕.雪莱《给英国人民的歌》赏析
〔苏联〕叶赛宁《“在白菜地的畦垄上……”》诗词原文及赏析
〔日本〕伊东静雄《献给恋人的哀歌》赏析
〔奥地利〕里克尔《总是一再地……》诗词原文及赏析
〔俄国〕普希金《致大海》赏析
〔法国〕波德莱尔《秋》赏析
〔美国〕斯蒂文斯《彼得·昆斯弹奏古琴》赏析
〔美国〕狄金森《成功的滋味最甜》赏析
〔澳大利亚〕默里《米切尔家族》赏析
〔瑞典〕拉格克维斯特《在那静静的傍晚的河里》赏析
〔葡萄牙〕佩索亚《葡萄牙的海》赏析
〔澳大利亚〕斯莱塞《海滨葬仪》赏析
〔印度〕泰戈尔《踩在坚实的大地上》诗词原文及赏析
〔法国〕波德莱尔《高蹈》赏析
〔英国〕华兹华斯《水仙》赏析
〔美国〕朗费罗《诗人和他的歌》赏析
〔法国〕魏尔仑《泪洒落在我的心上》赏析
〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《黛艾德》赏析
〔匈牙利〕裴多菲《反对国王》赏析
〔芬兰〕卡佩兰《当夏天倾泻了它的雨水》赏析
〔意大利〕夸西莫多《古老的冬天》赏析
〔德国〕格吕菲乌斯《哀祖国》赏析
〔日本〕金子光晴《灯台》赏析
〔加拿大〕李夫西《孩子们的信》赏析
〔德国〕史托姆《你可已原谅?》诗词原文及赏析
〔俄国〕丘特切夫《静静的夜晚》诗词原文及赏析
〔英国〕彭斯《我的心儿在高原》赏析
〔法国〕波德莱尔《感应》赏析
〔美国〕休士《梦的变奏》赏析
〔日本〕日夏耿之介《青面美童》赏析
〔意大利〕夸西莫多《冬夜》赏析
〔法国〕波德莱尔《黄昏的和歌》赏析
〔俄国〕丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析
〔芬兰〕索德格朗《星星》诗词原文及赏析
〔法国〕佩斯《于是降雪了……》赏析
〔芬兰〕索德格朗《秋天最后的花朵》赏析
〔法国〕阿波里奈尔《米拉博桥》赏析
〔美国〕普拉斯《暗伤》赏析
〔英国〕布莱克《扫烟囱的孩子》赏析
〔西班牙〕阿贝尔蒂《伤员》诗词原文及赏析
〔西班牙〕克鲁斯《万物的答复》诗词原文及赏析
〔澳大利亚〕尼尔森《黑头发的少女》赏析
〔日本〕北村透谷《蝶》赏析
〔智利〕聂鲁达《第六首情诗》赏析
〔美国〕麦克利许《诗艺》赏析
〔德国〕海涅《颂歌》赏析
〔日本〕西胁顺三郎《雨》赏析
〔尼加拉瓜〕达里奥《抓紧时间》诗词原文及赏析
〔美国〕克兰《外婆的情书》赏析
〔苏联〕拉苏尔《色彩诗》赏析
〔德国〕歌德《欢会和离别》赏析
〔爱尔兰〕叶芝《茵纳斯弗利岛》赏析
〔英国〕·丁尼生《鹰》赏析
〔波斯〕鲁达基《爱情的先知》诗词原文及赏析
〔美国〕狄金森《“为什么我爱”你,先生》赏析
〔波兰〕米沃什《当月亮》诗词原文及赏析
〔美国〕威廉斯《幼橡树》赏析
〔意大利〕夸西莫多《瞬息间是夜晚》赏析
〔美国〕普拉斯《拉扎勒斯女士》赏析
〔英国〕艾米莉·勃朗特《太阳落下去了》诗词原文及赏析
《心境》之二《白鹿》诗词原文及赏析
〔德国〕赫塞《清晨》赏析
〔美国〕威廉斯《红小车》赏析
〔英国〕布莱克《给黄昏的星》赏析
〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百一十六首》赏析
〔英国〕哈代《了不起的东西》赏析
〔日本〕石川啄木《《一握砂》之一》诗词原文及赏析
〔美国〕贝里曼《梦歌一二七》赏析
〔俄国〕涅克拉索夫《一块未收割的田地》赏析
〔德国〕席勒《锁钥》诗词原文及赏析
〔德国〕赫塞《闻友之死》赏析