文章列表

〔苏联〕阿赫玛托娃《爱情》赏析

〔英国〕济慈《有多少诗人》赏析

〔澳大利亚〕尼尔森《黑头发的少女》赏析

〔美国〕梅利尔《题献》赏析

〔法国〕雨果《悲惨图》赏析

〔日本〕鲇川信夫《神的士兵》赏析

〔墨西哥〕帕斯《黎明》赏析

〔英国〕弗林特《伦敦》赏析

〔美国〕斯塔福德《夜深沉》赏析

〔波斯〕哈亚姆《《柔巴依集》第12首》诗词原文及赏析

〔意大利〕夸西莫多《海涛》赏析

〔美国〕赖特《幸福》赏析

〔英国〕哈代《那个声音》赏析

〔俄国〕普希金《致恰达也夫》赏析

〔美国〕洛威尔《历史》赏析

〔苏联〕帕斯捷尔纳克《邂逅》赏析

〔美国〕威廉斯《寡妇春怨》赏析

〔俄国〕普希金《乌云》赏析

〔英国〕比尼恩《世界呵,变得高贵些》诗词原文及赏析

〔德国〕布莱希特《可怜的布莱希特》赏析

〔德国〕荷尔德林《许贝利翁的命运之歌》赏析

〔西班牙〕阿尔维蒂《农民》赏析

〔波兰〕米沃什《当月亮》诗词原文及赏析

〔奥地利〕里尔克《秋日》赏析

〔苏联〕叶赛宁《大地的船长》赏析

〔英国〕白朗宁《至善》赏析

〔意大利〕帕斯科里《孤儿》赏析

〔俄国〕涅克拉索夫《“昨天,五点、六点左右……”》诗词原文及赏析

〔匈牙利〕裴多菲《谷子成熟了……》诗词原文及赏析

〔希腊〕巴尔尼斯《秋》赏析

〔英国〕彭斯《苏格兰人》赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《卡秋莎》赏析

〔法国〕魏尔仑《倾听这温柔的歌》赏析

〔美国〕·艾略特《保卫群岛》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《青春的秘密》赏析

〔英国〕华兹华斯《我们是七人》诗词原文及赏析

〔智利〕聂鲁达《第十五首情诗》赏析

〔保加利亚〕瓦普察洛夫《春天》赏析

〔法国〕阿波里奈尔《多病的秋天》赏析

〔法国〕德斯诺斯《不,爱没有死》赏析

〔澳大利亚〕赖特《凶手》赏析

〔法国〕迪潘《埃及女人》诗词原文及赏析

〔德国〕歌德《欢会和离别》赏析

《四咏》选一《砚》诗词原文及赏析

〔智利〕聂鲁达《河流》赏析

〔西班牙〕洛尔迦《海螺——给纳达丽姐·希美奈恩》赏析

〔德国〕克洛普斯托克《蔷薇花带》赏析

〔苏联〕勃洛克《风从远方吹来》赏析

〔法国〕波德莱尔《黄昏的和歌》赏析

〔尼日利亚〕索英卡《夜》赏析

〔法国〕佩斯《写在门楣上》赏析

〔英国〕蒲伯《海姆普敦宫》赏析

〔俄〕加姆扎托夫《无题》诗词原文及赏析

〔美国〕庞德《抒情曲》赏析

〔德国〕席勒《锁钥》诗词原文及赏析

〔加拿大〕艾维森《在失业的季节里》赏析

〔美国〕阿什贝里《几棵树》赏析

〔澳大利亚〕吉尔摩《民族主义》诗词原文及赏析

〔法国〕戴斯诺斯《监狱诗草》诗词原文及赏析

〔西班牙〕希梅内斯《十月》赏析

〔葡萄牙〕佩索亚《葡萄牙的海》赏析

〔法国〕勒韦迪《一切都是黑暗》赏析

〔古巴〕马蒂《你的匕首有什么要紧……》诗词原文及赏析

〔英国〕拜伦《无痛而终》赏析

〔波兰〕密茨凯微支《在澄澈而渺茫的湖水上》赏析

〔美国〕克兰《外婆的情书》赏析

〔澳大利亚〕尼尔森《爱来了》赏析

〔俄国〕普希金《假如生活欺骗了你》赏析

〔日本〕中原中也《一个童话》赏析

〔日本〕岛崎藤村《巧狐》诗词原文及赏析

〔英国〕济慈《蝈蝈和蟋蟀》赏析

〔日本〕西胁顺三郎《雨》赏析

〔澳大利亚〕尼尔森《歌儿要优美》赏析

〔英国〕彭斯《我的心儿在高原》赏析

〔英国〕拜伦《想从前我们俩分手》赏析

〔澳大利亚〕沃克《我们要走了》赏析

〔美国〕麦克利许《你,安德鲁·马伏尔》赏析

〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《贝壳》赏析

〔英国〕布莱克《给黄昏的星》赏析

〔英国〕弗林特《乞丐》赏析

〔苏联〕茨维塔耶娃《我种了一棵小苹果树》赏析

〔西班牙〕洛尔迦《海水谣》赏析

〔美国〕罗特克《插枝》赏析

〔英国〕阿尔丁顿《哨兵》赏析

〔德国〕海涅《宣告》赏析

〔意大利〕帕斯科里《孤儿》诗词原文及赏析

〔法国〕博纳弗瓦《这儿是祖国的地方》诗词原文及赏析

〔德国〕歌德《五月之歌》赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《你从前是这样,现在还是这样》赏析

〔西班牙〕希梅内斯《码头》诗词原文及赏析

〔日本〕北原白秋《邪宗门秘曲》赏析

〔法国〕克洛岱尔《跋词》赏析

〔西班牙〕阿尔维蒂《歌》赏析

〔古埃及劳动歌谣〕《打谷人的歌谣》诗词原文及赏析

〔英国〕彭斯《琴》赏析

〔美国〕狄金森《我品味未经酿造的饮料》赏析

〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第四十三首》赏析

〔罗马尼亚〕爱明内斯库《愿望》赏析

〔澳大利亚〕赖特《星星》赏析

〔英国〕布莱克《摇篮曲》赏析