文章列表

〔美国〕威廉斯《寡妇春怨》赏析

〔美国〕默温《日出时寻蘑菇》赏析

〔澳大利亚〕尼尔森《黑头发的少女》赏析

〔美国〕贝里曼《向布雷兹特里特夫人致敬(节选)》赏析

〔英国〕白朗宁夫人《抒情十四行诗第四十三首》赏析

〔意大利〕帕斯科里《孤儿》诗词原文及赏析

〔德国〕海涅《宣告》赏析

〔美国〕休士《红土壤的相思》赏析

〔瑞典〕马丁松《在刚果》赏析

〔俄国〕丘特切夫《静静的夜晚》诗词原文及赏析

〔日本〕山村暮鸟《耶稣》诗词原文及赏析

〔美国〕·艾略特《斯威尼在夜莺之间》赏析

〔法国〕德斯诺斯《最后的诗》赏析

〔美国〕摩尔《他做了这个屏风》赏析

〔英国〕比尼恩《世界呵,变得高贵些》诗词原文及赏析

〔美国〕惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》赏析

〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》赏析

〔美国〕威廉斯《红小车》赏析

〔尼日利亚〕索英卡《我想正在下雨……》赏析

〔意大利〕但丁《梦见贝亚特丽契死去》赏析

〔日本〕鲇川信夫《神的士兵》赏析

〔苏联〕英蓓尔《远的近的道路不少》赏析

〔苏联〕叶赛宁《稠李树》赏析

〔美国〕赖特《幸福》赏析

〔日本〕佐藤春夫《在以后的日子里》诗词原文及赏析

〔德国〕迈耶《永远年轻的只有太阳》诗词原文及赏析

〔英国〕莎士比亚《十四行诗第一百四十八首》赏析

〔波兰〕米沃什《当月亮》诗词原文及赏析

〔美国〕斯蒂文斯《对一只乌鸫的十三种看法》赏析

〔苏联〕马雅可夫斯基《青春的秘密》赏析

《心境》之二《白鹿》诗词原文及赏析

〔英国〕华兹华斯《孤独的割禾女》赏析

〔日本〕中原中也《一个童话》赏析

〔英国〕华兹华斯《露西组诗》赏析

〔德国〕布伦坦诺《小夜曲》诗词原文及赏析

〔美国〕肯明斯《正好》赏析

〔德国〕布莱希特《可怜的布莱希特》赏析

〔尼日利亚〕索英卡《夜》赏析

〔美国〕弗洛斯特《雪夜林边伫立抒怀》赏析

〔葡萄牙〕佩索亚《这个孩子为了好玩》赏析

〔英国〕拜伦《写给奥古丝塔》赏析

〔美国〕·艾略特《破晓之前》赏析

〔德国〕克洛普斯托克《蔷薇花带》赏析

〔苏联〕别德内《指路的星星》赏析

〔美国〕普拉斯《高烧103°》赏析

〔德国〕赫塞《闻友之死》赏析

〔西班牙〕希梅内斯《孤独》赏析

〔尼日利亚〕索英卡《安魂曲》赏析

〔日本〕岩佐东一郎《秋千》诗词原文及赏析

〔德国〕歌德《跳蚤歌》赏析

〔英国〕布莱克《摇篮曲》赏析

〔苏联〕西蒙诺夫《等着我吧……——献给B.C.》赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《卡秋莎》赏析

〔意大利〕帕斯科里《孤儿》赏析

〔希腊〕巴尔尼斯《秋》赏析

〔德国〕海涅《“一阵可爱的钟声”》诗词原文及赏析

〔英国〕布莱克《天真的预示》赏析

〔美国〕朗费罗《箭与歌》赏析

〔俄国〕普希金《致凯恩》赏析

〔美国〕金斯堡《评伯罗斯的小说》赏析

〔美国〕布罗斯基《本质》赏析

〔英国〕奥赖利《白玫瑰》诗词原文及赏析

〔爱尔兰〕斯蒂芬斯《雏菊》赏析

〔澳大利亚〕沃克《城里的有加利树》赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《谁才知道他呢》赏析

〔比利时〕凡尔哈仑《惊醒的时间》赏析

〔美国〕威廉斯《唤醒老太太》赏析

〔英国〕济慈《仙灵之歌》赏析

〔瑞典〕拉格克维斯特《在那静静的傍晚的河里》赏析

〔美国〕普拉斯《暗伤》赏析

〔德国〕史托姆《你可已原谅?》诗词原文及赏析

〔英国〕弥尔顿《哀失明》赏析

〔美国〕罗宾森《米尼弗·契维》赏析

〔俄国〕丘特切夫《秋夜》赏析

〔日本〕北原白秋《幻灭》诗词原文及赏析

〔意大利〕夸西莫多《消逝的笛音》赏析

〔法国〕阿波里奈尔《猫》诗词原文及赏析

〔波斯〕鲁达基《爱情的先知》诗词原文及赏析

〔美国〕休士《梦的变奏》赏析

〔意大利〕夸西莫多《冬夜》赏析

〔法国〕雅各布《幼年摩西》赏析

〔德国〕海涅《我们乘在黑暗的邮车里》诗词原文及赏析

〔法国〕阿拉贡《1940年的理查二世》赏析

〔苏联〕吉皮乌斯《无力》赏析

〔法国〕波德莱尔《美》赏析

〔罗马尼亚〕·阿尔盖齐《无题》赏析

〔英国〕·丁尼生《鹰》赏析

〔希腊〕埃利蒂斯《疯狂又疯狂的船》赏析

〔意大利〕萨巴《的里雅斯特》赏析

〔法国〕魏尔仑《夕阳》赏析

〔俄国〕普希金《假如生活欺骗了你》赏析

〔芬兰〕索德格朗《冷却的白昼》赏析

〔美国〕塞克斯顿《她的本质》赏析

〔尼日利亚〕索英卡《黎明之死》赏析

〔波斯〕哈亚姆《《柔巴依集》第12首》诗词原文及赏析

〔美国〕麦克利许《你,安德鲁·马伏尔》赏析

〔苏联〕古米廖夫《蔚蓝的星》赏析

〔瑞典〕拉格克维斯特《苦闷》赏析

〔苏联〕伊萨柯夫斯基《你从前是这样,现在还是这样》赏析

〔英国〕丁尼生《鹰》诗词原文及赏析