立志说
(明)王阳明
【原文】
近闻尔曹学业有进,有司[1]考校,获居前列,吾闻之喜而不寐。此是家门好消息。继吾书香者,在尔辈矣。勉之,勉之!吾非徒望尔辈但取青紫[2],荣身肥家,如世俗所尚,以夸市井小儿。尔辈须以仁礼存心,以孝弟[3]为本,以圣贤自期。务在光前裕后,斯[4]可矣。吾维幼而失学无行,无师友之助,迨今中年,未有所成,尔辈当鉴吾既往,及时勉力,毋又自贻[5]他日之悔,如吾今日也。习俗移人,如油渍[6]面,虽贤者不免;况尔曹初学小子,能无溺[7]乎?然惟痛惩深创,乃为善变,昔人云:“脱去凡近,以游高明。”此言良足以警,小子识之!吾尝有《立志说》与尔十叔,尔辈可从抄录一通,置之几[8]间,时一省览,亦足以发。方虽传于庸医,药可疗夫真病,尔曹勿谓尔伯父只寻常人尔,其言未必足法;又勿谓其言虽似有理,亦只是一场迂阔之谈,非我辈急务。苟如是,吾未如之何矣!读书讲学,此最吾所宿好[9]。今虽干戈扰攘[10]中,四方有来学者,吾亦未尝拒之。所恨牢落尘网,未能脱身而归。今幸盗贼稍平,以塞责求退,归卧林间,携尔曹朝夕切磋砥砺[11],吾何乐如之!偶便,先示尔等,尔等勉焉,毋虚吾望。
【注释】
[1]有司:各有专司,旧指官吏。
[2]青紫:本义为古时公卿的服饰,此处指高官显爵。
[3]孝弟:即孝悌。指孝顺父母,友爱兄弟。
[4]斯:这。
[5]贻:遗留。
[6]渍:油渍等粘在上面不好除去。
[7]溺:沉迷不悟。
[8]几:茶几,小桌子。
[9]宿好:一向就有的爱好。
[10]干戈扰攘:战争纷起,动荡不安的社会。
[11]切磋砥砺:比喻相互间的研讨,取长补短。