《昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻.向来枉费推移力,此日中流自在行.》原诗出处,译文,注释

《昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。》原诗出处,译文,注释

昨天夜间江里涨满了春水,水势浩大,巨大的战船在江水中行驶如同一根毫毛那样轻飘。从前白白浪费了推移船行的力量,今天却在江水的中流自在行驶。这首诗表面写江水深浅与浮船的关系问题,实际是韩愈“气盛言宜”文学主张的形象化说法,是深有哲理的经验之谈。当孤陋寡闻、学识浅薄之时,就如浅滩上行舟,“枉费推移力”。等到学贯古今、融会贯通之时,再驾驭知识就如春江中行舟,即使是大船也会“中流自在行”了。道理表达得何等透辟。

注: 蒙冲,也写作艨艟,古时战船。

《昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。》古诗句出处:宋·朱熹《观书有感》