《春皋宜晚景,芳树杂流霞.》原诗出处,译文,注释

《春皋宜晚景,芳树杂流霞。》原诗出处,译文,注释

春天里山岗上的晚景是最迷人的,飘着花香的树木上洒满了流动的晚霞。诗句从早春高岗上的花色和晚霞落笔,写出与友人相伴宴饮时的愉悦心情。首句为提示和概括,指明春景中何时何地的为最美之景。二句中“芳树”承上句“春”而来,“流霞”又承上句“晚”而来,故是首句的解释。后句一个“杂”字将满树的红紫黄蓝同绚烂明艳的晚霞相比,以花喻霞,又以霞喻花,究竟是谁喻谁,作者不明说,实际上是花就是霞,霞就是花,这晚景是多么迷人!何况诗人又在霞前着一“流”字,这就把花和霞写活了。读者似见花树在晚风中微微颤动,霞光在树花中渐渐移位,这又使诗句锦上添花了。

注: 皋(gāo),水畔高地。宜,适合。

《春皋宜晚景,芳树杂流霞。》古诗句出处:唐·高适《同李司仓早春宴睢阳东亭》