《峡山高峭月微明,十里如墙夹岸行.谁向中流喧爆竹?东西岸谷走雷声.》原诗出处,译文,注释

《峡山高峭月微明,十里如墙夹岸行。谁向中流喧爆竹?东西岸谷走雷声。》原诗出处,译文,注释

朦胧的月光照着高而陡峭的峡山,船就在这延绵十里象两堵墙壁般的高山间行进。不知是谁在江心燃起爆竹,于是群山应和,响声轰鸣,宛如滚过一阵惊雷。诗写羚羊峡的高峻危峙。首句用月色暗淡侧写山峡的陡峭,二句用精巧的比喻写山峡的窄细。“夹”字写两岸群山似欲将舟船挤扁,极有气势。后两句以燃爆竹竟成雷鸣的夸张手法续写山峡空间的逼仄,为诗家少有。一“走”字摹尽了雷声轰鸣贯耳的巨大威力。

注: 峡山,羚羊峡中的山名。高峭,又高又陡。

《峡山高峭月微明,十里如墙夹岸行。谁向中流喧爆竹?东西岸谷走雷声。》古诗句出处:清·陈恭尹《三水别立安后,同王使君入羚羊峡四首》其一