《去年白帝雪在山,今年白帝雪在地.冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利.》原诗出处,译文,注释

《去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利。》原诗出处,译文,注释

白帝城去年的雪尚在山上,今年却已铺了一地。冻得蛟龙缩在南浦不肯出来,锐利的北风残忍地刮在人的肌肤上。前两句写去年和今年的雪,可知连年不断,且一年比一年冷 (雪线下降天转寒) ,天气十分寒冷。后两句更着意在一“寒”字上。“蛟龙南浦缩” 是虚写,蛟龙尚怕冷,何况人? “寒刮肌肤”是实写,“利”字写出了人的寒冷难耐之状。诗句虚实结合,反复渲染,似有寒气袭人之感。

注: 白帝,城名。在今四川奉节县城东瞿塘峡口。南浦,县名。故城在四川万县境。

《去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利。》古诗句出处:唐·杜甫《前苦寒行二首》其二