《江南江北望烟波,入夜行人相应歌.桃叶传情竹枝怨,水流无限月明多.》原诗出处,译文,注释

《江南江北望烟波,入夜行人相应歌。桃叶传情竹枝怨,水流无限月明多。》原诗出处,译文,注释

大江两岸望去烟波渺渺。入夜时分,行人歌声此起彼落。《桃叶歌》传来欢快之情,《竹枝歌》述出凄怨之意。歌声不绝于耳,就象源源不断的流水和空中明月的光茫一样多。诗句写了行人夜晚歌唱的情景,有浓郁的地方特色。前两句运用白描手法,叙述夜晚行人歌唱的情景,文笔朴素自然,通俗流畅。后两句以水流和月光之多形容歌声之多,诗境美极。

注: 桃叶,江南民歌,属南朝《吴声歌曲》,多吟咏爱情。竹枝,即《竹枝词》,四川东部民歌,多咏风土人情。

《江南江北望烟波,入夜行人相应歌。桃叶传情竹枝怨,水流无限月明多。》古诗句出处:唐·刘禹锡《堤上行三首》其二